Montague Island is well known among sport fishing out of the Seward port as it is referred to as 'The Land of the Giants'. |
Остров Монтагью хорошо известен среди спортивных рыболовов из порта Сьюард, как Земля гигантов. |
Also there are a lot of sport grounds and complexes, more than 2 km of beaches, a very interesting Museum of Regional Studies. |
Также здесь множество спортивных сооружений и площадок, более 2 км пляжей, а также интересный краеведческий музей. |
Production and trade company «D-SPORTWARE» is well-known in the European countries as a supplier of quality and inexpensive sport goods and equipment. |
Производственно-торговая компания «D-SPORTWARE» уже давно известна в странах Европы как поставщик качественных и недорогих спортивных товаров и оборудования. |
In 2007, Mizrahi was chosen by Time magazine as one of 50 best sport managers in the world. |
В 2007 году журнал Time назвал Мизрахи одним из 50 лучших спортивных менеджеров мира. |
The armed forces lacked an adequate air force: it had only 42 military and 40 sport airplanes before the war. |
Не хватало самолетов, перед войной в стране было всего 42 военных и 40 спортивных самолёта. |
The government of France awarded him the Legion of Honour in recognition of his contribution to the sport of automobile racing that spanned four decades. |
Правительство Франции наградило его Орденом Почетного Легиона в знак признания его вклада в спортивных автомобильных гонок, которые охватили четыре десятилетия. |
A variety of indoor and outdoor sport activities have also been introduced to enhance the physical fitness and mental well-being of the inmates. |
Для укрепления физического и психического здоровья заключенных им предлагается целый комплекс спортивных занятий на свежем воздухе и в закрытых помещениях. |
Interventions have included the promotion of historically marginalized languages and religions, encouraging racial inclusiveness in sport, access to finance and business ownership. |
В их число входят поощрение языков и религий, исторически находившихся в неблагоприятном положении, содействие участию представителей всех рас в спортивных мероприятиях, обеспечение доступа к финансированию и развитие собственного предпринимательства. |
In general, there did not seem to be a lack of participation by women in sport. |
В общем и целом женщины участвуют в спортивных состязаниях в достаточном объеме. |
Most commonly, production four-cylinder 600cc sport bike engines are used due to their availability and displacement. |
Чаще всего используют двигатели с четырьмя цилиндрами 600cc, от спортивных мотоциклов в основном из-за их доступности. |
At the beginning of the 20th century Orlová became an important center of Polish and Czech education and home to many cultural and sport organizations of both communities. |
В начале ХХ века Орлова стала важным центром польского и чешского образования и родиной многих культурных и спортивных организаций обеих общин. |
Active use of leisure time, including participation in culture, entertainment, art, sport and other activities; |
активный досуг, включая участие в культурных, развлекательных, художественных, спортивных и иных мероприятиях; |
Damage to sport and touristic facilities in Mount Igman |
Повреждение спортивных и туристических объектов на горе Игман |
The Committee heard the testimony of athletes on racist and violent incidents in sport events, discussed the role of education in prevention of violence, and the need for enhanced enforcement against offenders. |
Комитет заслушал показания спортсменов о расистских и насильственных инцидентах на спортивных мероприятиях, обсудил роль образования в предупреждении насилия и необходимость принятия более жестких мер в отношении нарушителей. |
Diplomas of various sport schools, including International Federation of Association Football courses |
дипломы различных спортивных школ, включая курсы Международной федерации футбольных ассоциаций |
Expanding the scope of social, cultural and sport services to children and young persons. |
расширение диапазона социальных, культурных и спортивных услуг, предоставляемых детям и молодежи. |
In 2003 alone, 106 sport complexes, stadiums, gymnasiums and playgrounds, 75 of which are in rural areas, were built, reconstructed or repaired. |
Только в 2003 году в Республике были построены, реконструированы и отремонтированы 106 спортивных комплексов, стадионов, спортзалов и площадок, при этом 75 из них - в сельской местности. |
About 3,000 inhabitants of the 24 communities of Kinshasa and 300 international peacekeepers participated in various sport events, such as marathon, cycling, football and basketball tournaments. |
Примерно 300000 жителей из 24 общин в Киншасе и 300 международных миротворцев приняли участие в ряде спортивных мероприятий, в частности в марафоне, велосипедных гонках и футбольном и баскетбольном турнирах. |
We strongly believe in the need to build more stadiums, sport grounds, art centres and children centres, like "Artek". |
Мы твердо убеждены в том, что нам нужно больше стадионов, спортивных площадок, художественных и детских центров, подобных «Артеку». |
In particular, the Committee recommends that the State party increase the number of sport, education and cultural institutions, facilities and programmes throughout its territory. |
В частности, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить количество спортивных, образовательных и культурных учреждений, объектов и программ на всей своей территории. |
Most organized village sport competitions are played on Saturdays and often organized by church groups, women's or untitled men's committees. |
Большинство деревенских спортивных соревнований проводятся по субботам; нередко они организуются церковными группами, женскими комитетами или комитетами нетитулованных мужчин. |
2.2 Adverse effects on exchanges in the fields of education, science, culture and sport |
2.2 Ущерб, причиняемый в области научных, учебных, культурных и спортивных обменов |
The summit brought together over 300 representatives of sports organizations and athletes to discuss the role and implications of sport on the environment. |
В этой встрече приняли участие свыше 300 представителей спортивных организаций и спортсменов, которые обсудили значение и последствия спорта для окружающей среды. |
The Conference, which will focus on sport, peace and the environment, will bring together 3,400 representatives from national Olympic Committees and international sports federations. |
В работе Конференции, главными вопросами на которой будут спорт, мир и окружающая среда, примут участие 3400 представителей национальных олимпийских комитетов и международных спортивных федераций. |
Increased participation in school sport by young women at secondary school |
Расширение участия школьниц в спортивных мероприятиях в средних школах |