Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спортивных

Примеры в контексте "Sport - Спортивных"

Примеры: Sport - Спортивных
Boys are particularly active in sport activities. Мальчики принимают особенно активное участие в спортивных мероприятиях.
The Labor Law also has assigned the organization to provide more facilities and opportunities like cultural and sport facilities. Закон о труде также обязывает организацию предоставлять работникам дополнительные льготы и возможности, например по использованию культурных и спортивных объектов.
However, it is hoped that the construction of appropriate sport places for women in future will remove such obstacles. Тем не менее, ожидается, что строительство соответствующих спортивных сооружений для женщин устранит эти препятствия.
The elastic and noise-reducing properties of rubber granulate are evident when building playgrounds for children, athletic tracks and other sport surfaces. Упругость и шумозащитные свойства резинового гранулята становятся очевидными, при строительстве игровых площадок для детей, спортивных дорожек и других спортивных поверхностей.
After some searching, they found him in the administrative detention cell having hanged himself with his sport trousers. После непродолжительных поисков они обнаружили его в камере для лиц, задерживаемых в административном порядке уже повешенным на спортивных тренировочных брюках.
And together, we could encourage the development of sport infrastructures and sports organizations. И совместно мы могли бы способствовать развитию спортивных инфраструктур и спортивных организаций.
We have also been encouraging the autonomous functioning of our national sport federations. Мы также поощряем независимость деятельности наших национальных спортивных федераций.
This project also includes games and cultural activities, together with sport and artistic expression. Также в рамках данного проекта предусматривается проведение культурных, спортивных, творческих и коммерческих мероприятий.
As a result, Cuba has achieved significant success in regional and international sport competitions. В результате Куба добилась и добивается значительных успехов на региональных и международных спортивных соревнованиях.
It is dedicated to international sport programming designed to work at the grass-roots level. Мы делаем все возможное для содействия проведению международных спортивных программ на низовом уровне.
In the area of sport, the SR has women's representation also in the world conferences. Женщины также представляют СР на различных международных спортивных конференциях.
China continues to play an active part in international sport activities and exchanges, including through its outreach programme. Китай по-прежнему активно участвует в международных спортивных мероприятиях и обменах, в том числе в рамках своей пропагандистской программы.
In this context, projects of capacity-building of human resources and strengthening of sport organizations are carried out. В этом контексте реализуются проекты по наращиванию потенциала в области людских ресурсов и укрепления спортивных организаций.
The services provided include medical attention, dental care, nutrition, cultural, recreational and sport activities. Предлагаемые услуги включают в себя медицинский уход, стоматологическую помощь, питание, культурные мероприятия, организацию досуга и спортивных мероприятий.
Equal opportunities have been created for everybody to take an active part in sport matches and physical exercises. Каждый в равной мере имеет возможность принимать активное участие в спортивных мероприятиях и заниматься физической культурой.
The regulations made in terms of the Act empower persons aggrieved by specific sporting clubs to appeal to the national frameworks for the sport. Положения этого Закона предоставляют лицам, получившим отказ от конкретных спортивных клубов, право апеллировать в национальные спортивные структуры.
He referred to Government educational programmes promoting tolerance for civil servants working in the field of sport and for young people. Он упомянул об образовательных программах его правительства в деле поощрения терпимости среди спортивных функционеров и чиновников по делам молодежи.
No other continent needs more than Africa to harness the positive energy generated by sport for such encounters, mutual understanding and reconciliation. Африка как ни один другой континент нуждается в позитивной энергии подобных спортивных мероприятий, необходимой для налаживания взаимного понимания и примирения.
In the context of major sports events, we are seeking to further promote sport for peace and development. В контексте крупных спортивных мероприятий мы стремимся к дальнейшему развитию спорта на благо мира и развития.
Participating in sport allowed women to develop mental and physical strength, self-confidence and new leadership skills and brought joy to their lives. Участие в спортивных мероприятиях позволяет женщинам выработать психологическую и физическую силу, уверенность в себе и новые способности к лидерству, а также привносит радость в их жизнь.
Outdoor sport surfaces (equestrian, hockey and soccer) Skid-resistant Покрытия для уличных спортивных площадок (конный спорт, хоккей и футбол)
In all regions, UNICEF supported HIV/AIDS awareness-raising campaigns targeting young people through sport activities. Во всех регионах ЮНИСЕФ оказывал поддержку в проведении кампании по улучшению информированности, нацеленной на молодых людей, на основе проведения спортивных мероприятий.
The claimant purchased from the defendant, an Italian textile supplier, woollen cloth for trousers, sport jackets and skirts. Истец купил у ответчика, итальянского поставщика текстильных товаров, шерстяную ткань для брюк, спортивных курток и юбок.
It is also foreseen to draft a national programme for the expansion and upgrading sport bases at schools. В них также предусматривается разработка национальной программы расширения и модернизации спортивных баз в школах.
Visitors were given hunting licences to hunt for sport in areas that did not belong to communities. Визитерам выдаются охотничьи лицензии для охоты в спортивных целях в тех районах, которые не принадлежат общинам.