| Boys are particularly active in sport activities. | Мальчики принимают особенно активное участие в спортивных мероприятиях. |
| The Labor Law also has assigned the organization to provide more facilities and opportunities like cultural and sport facilities. | Закон о труде также обязывает организацию предоставлять работникам дополнительные льготы и возможности, например по использованию культурных и спортивных объектов. |
| However, it is hoped that the construction of appropriate sport places for women in future will remove such obstacles. | Тем не менее, ожидается, что строительство соответствующих спортивных сооружений для женщин устранит эти препятствия. |
| The elastic and noise-reducing properties of rubber granulate are evident when building playgrounds for children, athletic tracks and other sport surfaces. | Упругость и шумозащитные свойства резинового гранулята становятся очевидными, при строительстве игровых площадок для детей, спортивных дорожек и других спортивных поверхностей. |
| After some searching, they found him in the administrative detention cell having hanged himself with his sport trousers. | После непродолжительных поисков они обнаружили его в камере для лиц, задерживаемых в административном порядке уже повешенным на спортивных тренировочных брюках. |
| And together, we could encourage the development of sport infrastructures and sports organizations. | И совместно мы могли бы способствовать развитию спортивных инфраструктур и спортивных организаций. |
| We have also been encouraging the autonomous functioning of our national sport federations. | Мы также поощряем независимость деятельности наших национальных спортивных федераций. |
| This project also includes games and cultural activities, together with sport and artistic expression. | Также в рамках данного проекта предусматривается проведение культурных, спортивных, творческих и коммерческих мероприятий. |
| As a result, Cuba has achieved significant success in regional and international sport competitions. | В результате Куба добилась и добивается значительных успехов на региональных и международных спортивных соревнованиях. |
| It is dedicated to international sport programming designed to work at the grass-roots level. | Мы делаем все возможное для содействия проведению международных спортивных программ на низовом уровне. |
| In the area of sport, the SR has women's representation also in the world conferences. | Женщины также представляют СР на различных международных спортивных конференциях. |
| China continues to play an active part in international sport activities and exchanges, including through its outreach programme. | Китай по-прежнему активно участвует в международных спортивных мероприятиях и обменах, в том числе в рамках своей пропагандистской программы. |
| In this context, projects of capacity-building of human resources and strengthening of sport organizations are carried out. | В этом контексте реализуются проекты по наращиванию потенциала в области людских ресурсов и укрепления спортивных организаций. |
| The services provided include medical attention, dental care, nutrition, cultural, recreational and sport activities. | Предлагаемые услуги включают в себя медицинский уход, стоматологическую помощь, питание, культурные мероприятия, организацию досуга и спортивных мероприятий. |
| Equal opportunities have been created for everybody to take an active part in sport matches and physical exercises. | Каждый в равной мере имеет возможность принимать активное участие в спортивных мероприятиях и заниматься физической культурой. |
| The regulations made in terms of the Act empower persons aggrieved by specific sporting clubs to appeal to the national frameworks for the sport. | Положения этого Закона предоставляют лицам, получившим отказ от конкретных спортивных клубов, право апеллировать в национальные спортивные структуры. |
| He referred to Government educational programmes promoting tolerance for civil servants working in the field of sport and for young people. | Он упомянул об образовательных программах его правительства в деле поощрения терпимости среди спортивных функционеров и чиновников по делам молодежи. |
| No other continent needs more than Africa to harness the positive energy generated by sport for such encounters, mutual understanding and reconciliation. | Африка как ни один другой континент нуждается в позитивной энергии подобных спортивных мероприятий, необходимой для налаживания взаимного понимания и примирения. |
| In the context of major sports events, we are seeking to further promote sport for peace and development. | В контексте крупных спортивных мероприятий мы стремимся к дальнейшему развитию спорта на благо мира и развития. |
| Participating in sport allowed women to develop mental and physical strength, self-confidence and new leadership skills and brought joy to their lives. | Участие в спортивных мероприятиях позволяет женщинам выработать психологическую и физическую силу, уверенность в себе и новые способности к лидерству, а также привносит радость в их жизнь. |
| Outdoor sport surfaces (equestrian, hockey and soccer) Skid-resistant | Покрытия для уличных спортивных площадок (конный спорт, хоккей и футбол) |
| In all regions, UNICEF supported HIV/AIDS awareness-raising campaigns targeting young people through sport activities. | Во всех регионах ЮНИСЕФ оказывал поддержку в проведении кампании по улучшению информированности, нацеленной на молодых людей, на основе проведения спортивных мероприятий. |
| The claimant purchased from the defendant, an Italian textile supplier, woollen cloth for trousers, sport jackets and skirts. | Истец купил у ответчика, итальянского поставщика текстильных товаров, шерстяную ткань для брюк, спортивных курток и юбок. |
| It is also foreseen to draft a national programme for the expansion and upgrading sport bases at schools. | В них также предусматривается разработка национальной программы расширения и модернизации спортивных баз в школах. |
| Visitors were given hunting licences to hunt for sport in areas that did not belong to communities. | Визитерам выдаются охотничьи лицензии для охоты в спортивных целях в тех районах, которые не принадлежат общинам. |