Recalling specifically article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which stipulates the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, recreation, leisure and sport, |
ссылаясь конкретно на статью 30 Конвенции о правах инвалидов, в которой предусмотрено право инвалидов участвовать наравне с другими в культурной жизни, развлечениях, досуговых и спортивных мероприятиях, |
∙ The development of skills in sports administration, coaching and officiating; and the promotion of arrangements for recreational and competitive sport at all levels and for all ages; |
подготовки спортивных администраторов, тренеров и судей; и поощрения работы по организации спортивного досуга и спортивных состязаний на всех уровнях и для всех возрастов; |
Support through preventive measures in sport: for example, a project addressed to football fans and another concerning sports and backing for young people's sports clubs (in particular at Lichtenberg). |
оказание поддержки посредством превентивных мероприятий в спорте, например, таких, как проект работы среди футбольных болельщиков, проект проведения спортивных мероприятий и поддержка молодежных спортивных клубов (в частности, в Лихтенберге). |
Promote sporting and cultural activities for persons with disabilities, including within the National Institute of Sport and other sporting organizations. |
Поощрять спортивную и культурную деятельность для инвалидов, в том числе в рамках Национального института спорта и других спортивных организаций. |
He now works as a rugby analyst for BT Sport and ITV Sport in the United Kingdom. |
В настоящее время работает аналитиком на британских спортивных телеканалах ВТ Sport и ITV Sport (англ.)русск... |
All Sport Federations to reserve seat for women etc. |
Места для женщин предусматриваются во всех спортивных федерациях и т.д. |
The observer for the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities also made a statement. |
С заявлением также выступил наблюдатель от Всемирного форума по вопросу будущего спортивных стрелковых соревнований. |
The Act on Organizing Public Sport Events which entered into force on 1 February 2014 defines the offences related to extremism. |
З. В Законе об организации массовых спортивных мероприятий, который вступил в силу 1 февраля 2014 года, определены правонарушения экстремистской направленности. |
Women will also be included in Village Sport Committees to ensure they have a say in decision making about all program activities. |
Кроме того, женщины будут включаться в состав спортивных комитетов деревень, с тем чтобы они имели право голоса при принятии решений по всем мероприятиям программы. |
The Institute of Physical Education and Sport Sciences is responsible for the operation of the Recreation Centre and the management of sporting life at the university. |
Институт физкультуры и спортивных наук отвечает за работу Центра отдыха и управления спортивной жизнью в университете. |
Holding Sport Competitions influenced not only to healthy life and strengthening of team's spirit, feelings of responsibility, unity and pride to their nation. |
Проведение спортивных состязаний способствует не только оздоровлению нации, но и укреплению командного духа, чувства ответственности, сплоченности и гордости за свой народ. |
The standard engine remained the 250 CID inline-six for all models except the station wagons and Sport, which used the 302-2V. |
Стандартным двигателем оставался рядный 6-цилиндровый 250 CID, для спортивных машин и универсалов - 302-2V. |
The Macedonian Agency of Youth is building 35 arenas and 50 football fields under the project 100 Sport Venues. |
Македонское управление по делам молодежи ведет строительство 35 спортивных арен и 50 футбольных стадионов в рамках проекта «100 спортивных объектов». |
On 27 November 2007, Cessna announced that the Cessna 162 Light Sport Aircraft would be produced by the Shenyang Aircraft Corporation. |
27 ноября 2007 года Cessna объявила, что Cessna 162 легких спортивных самолетов будет производиться авиастроительной корпорацией Шэньян. |
While the welfare of young sportspersons is covered by the Sport Scholarship Scheme, a National Welfare Fund has been established to assist retired sportspersons. |
В то время как интересы молодых спортсменов обеспечиваются Программой спортивных стипендий, для оказания помощи вышедшим на пенсию деятелям спорта был создан Национальный фонд социального обеспечения. |
The Olympic Movement is composed of the International Olympic Committee, the International and National Sport Federations and the 205 National Olympic Committees. |
Олимпийское движение состоит из Международного олимпийского комитета, Международной спортивной федерации, национальных спортивных федераций и 205 национальных олимпийских комитетов. |
Roster: Environmental Investigation Agency, World Forum on the Future of Sport Shooting Activities |
Список: Агентство экологических исследований, Всемирный форум по вопросу будущего спортивных стрелковых соревнований |
The incentive program for Sport Initiation Schools provides materials and sporting equipment for all the projects submitted to this Directorate-General and anticipates that a significant part of the training team will be made up of women (monitors). |
В рамках программы стимулирования для начальных спортивных школ предоставляются материалы и спортивное оборудование для реализации всех проектов, представляемых Генеральному директорату по делам спорта, и ожидается, что значительная часть групп подготовки будет состоять из женщин (наблюдателей). |
"Fighting Corruption in Sport Sponsorship and Hospitality" |
«Борьба с коррупцией в области финансирования спорта и организации спортивных представительских мероприятий» |
Through this pioneering initiative, the project has made a valuable contribution along the lines of the practical guide recently published by the Federal Office of Sport entitled Cultural Diversity in Sports Associations. |
Этим новаторским предложением проект внес ценный вклад в недавно опубликованное Федеральным управлением спорта практическое руководство под названием Культурное многообразие в спортивных ассоциациях. |
The Ministry of Tourism and Sport of my country has already held negotiations with leading world architects to allocate land for the construction of sports facilities. |
Министерство туризма и спорта моей страны уже провело переговоры с ведущими архитекторами мира по вопросу о выделении земли для строительства спортивных сооружений. |
Since the International Year for Sport and Physical Education 2005, numerous non-governmental organizations and governmental development organizations are increasingly receptive to incorporating sports programmes into development activities. |
После Международного года спорта и физического воспитания, проведенного в 2005 году, многие неправительственные организации и государственные учреждения по вопросам развития все более позитивно воспринимают идею включения спортивных программ в деятельность в целях развития. |
In 2010 and 2011, thousands of children with disabilities took part in a school-based sports programme, while the South African Institute for Drug-Free Sport distributed 3,000 anti-doping education handbooks to schoolchildren. |
В 2010 и 2011 годах тысячи детей-инвалидов приняли участие в спортивных программах на базе школ, а Южноафриканский институт спорта без наркотиков распространил среди учащихся школ 3000 пособий по антидопинговому воспитанию. |
In this regard, the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events, including racism, xenophobia and racial intolerance. |
В этой связи Закон о спорте БиГ предусматривает, что особый единый закон будет определять на национальном уровне порядок и меры по предупреждению и пресечению насилия и неправомерных действий зрителей на спортивных мероприятиях, включая расизм, ксенофобию и расовую нетерпимость. |
delivery of workshops through the local sports partnerships to highlight the issues within the Code of Ethics and Good Practice for Children's Sport; |
проведение семинаров с помощью партнерских спортивных организаций на местах для обсуждения проблем, затрагиваемых в Кодексе поведения и наилучшей практики в области детского спорта; |