Development and support of hockey, development of junior and youth sport, establishment of youth sports schools, establishment of the City of Almaty hockey team, training of skilled sportsmen, etc. |
Развитие и поддержка хоккея, развитие детского, юношеского и молодежного спорта, создание спортивных юношеских школ, создание хоккейной команды г. Алматы, подготовка квалифицированных спортсменов. |
The meeting brought together Government representatives, sports ministers, United Nations officials, prominent athletes, representatives of international sports federations and other members of the sports world to ensure that sport becomes a recognized force in the global partnership for development. |
На совещании присутствовали представители правительств, министры по делам спорта, должностные лица Организации Объединенных Наций, выдающиеся спортсмены, представители международных спортивных федераций и другие представители спортивного мира, и оно было призвано обеспечить, чтобы спорт стал общепризнанной движущей силой глобального партнерства на благо развития. |
Under the motto of "Sports for all everywhere", the sport authority of the Republic of Korea has launched the Sports 7330 Initiative including the expansion of sports facilities and sports instructors. |
Спортивные власти Республики Корея под лозунгом «Спорт для всех и повсеместно» приступили к реализации инициативы «Спорт 7330», предусматривающей сооружение новых спортивных объектов и увеличение числа спортивных тренеров. |
"doping cannot be accepted, neither in high-level sports where it jeopardizes competition nor in individual competition where it destroys the whole educational thrust of sport, because doping is no longer today a question of level, age or discipline". |
«допинг неприемлем ни в рамках спортивных мероприятий высокого уровня, когда он наносит вред соревнованиям, ни в личном зачете, когда он перечеркивает всю привлекательность спорта, поскольку сегодня допинг - это уже не вопрос уровня, возраста или дисциплины». |
In the area of sport, boys' and men's reactions to the increasing presence of girls and women in the sports world need deeper comprehension and analysis in order to facilitate personal growth of individuals and to control gender stereotyping in sports. |
В области спорта необходимо повысить уровень понимания и анализа отношения юношей и мужчин к девушкам и женщинам, принимающим все более активное участие в спортивных мероприятиях, в целях содействия личному росту индивидов и борьбе с гендерными стереотипами в области спорта. |
Participation in cultural life, (religion - Kenya, Holy See, Uganda, Namibia, Philippines) recreation, leisure (physical culture - Mexico) and sport |
Участие в культурной жизни (религиозной жизни - Кения, Святейший Престол, Уганда, Намибия, Филиппины), организации досуга, отдыха (физической культуре - Мексика) и спортивных мероприятий |
With the addition of more women's events to the Olympic programme, women will participate in every sport at the next Olympic Games, to be held in London in 2012. |
С включением дополнительных женских спортивных мероприятий в программу Олимпийских игр женщины будут принимать участие во всех видах спорта на следующих Олимпийских играх, которые пройдут в Лондоне в 2012 году. |
The Government has set up administrative and organizational units to support and develop girls' and women's sport, given that it is their right to pursue recreational and sporting activities, and to support the Sultanate's participation in regional and international sporting events. |
Правительство учредило административные и организационные органы для поддержки и развития спорта с участием девочек и женщин, исходя из того, что они имеют право на участие в досуговых и спортивных мероприятиях, а также для поддержки участия Султаната Оман в региональных и международных спортивных соревнованиях. |
Other recommendations from States and observers concerned the need to prevent the exclusion of women in sport, to counter discrimination against women and girls in sports clubs, and for all countries to include women in their Olympic delegations. |
В других рекомендациях государств и наблюдателей отмечалась необходимость не допускать исключения женщин из сферы спорта, вести борьбу с дискриминацией женщин и девочек в спортивных клубах, а также необходимость включения женщин всеми странами в состав своих олимпийских делегаций. |
In the domain of sport, persons with disabilities participate in sporting life through some 40 clubs for disabled persons and 44 sports centres distributed throughout the country, under the supervision and care of the National Council on Sport for the Disabled and the Egyptian Paralympic Committee. |
Что касается области спорта, то инвалиды принимают участие в занятиях спортом в рядах примерно 40 клубов для инвалидов и 44 спортивных центров на всей территории страны, действующих под эгидой и попечительством Национального совета по делам спорта для инвалидов и Параолимпийского комитета Египта. |
(a) Tax exemptions on buildings and movable assets of the union and of its cooperatives, technical and trade schools, libraries and sport and cultural clubs; |
а) освобождение от уплаты налогов с недвижимого и движимого имущества профсоюза, его кооперативов, профессионально-технических училищ, библиотек, спортивных клубов и домов культуры; |
It will create a system of legal guarantees and necessary conditions for the development of mass sports, preparation of sport reserves and training of the national teams by stipulating relations, rights and duties of and among individuals and sport-related legal entities. |
Он создаст систему правовых гарантий и необходимых условий для развития массовых видов спорта, подготовки спортивных резервов и национальных команд, определяя взаимоотношения, права и обязанности между физическими, а также между физическими и юридическими лицами в сфере спорта. |
The Disability Education program responded to the need for training and resource material for national and state and territory sport organisations, coaches, teachers, and community leaders to help them include people with disabilities. |
11.54 Образовательная программа, ориентированная на лиц с ограниченными возможностями, удовлетворяет потребности спортивных организаций национального уровня, штатов и территорий, спортивных тренеров, преподавателей и руководства общин в профессиональной подготовке и справочных материалах, предназначенных для вовлечения лиц с ограниченными возможностями в занятия спортом. |
In the range of objectives for 2013, this strategy provides for the guarantee of gender equilibrium in two specific aspects: 1) Encouraging women to participate in sport activities; 2) Increase of active of participation of women in decision taking and important sports management boards. |
к 2013 году, эта стратегия предусматривает обеспечение гендерного баланса в двух конкретных аспектах: 1) поощрение участия женщин в спортивных мероприятиях; 2) расширение активного участия женщин в процессе принятия решений и деятельности важных органов по управлению спортом. |
(c) Financing remedial classes, enrichment classes, exam preparations, sport activities, art activities, scientific work, scouts, Red Cross activities, School Health Center and many more; |
с) финансирование занятий с отстающими, факультативных занятий, занятий по подготовке к экзаменам, спортивных мероприятий, занятий по художественному воспитанию, научной работе, скаутской работе, мероприятий по линии Красного Креста, школьных центров здоровья и по многим другим направлениям; |
Facilitate the participation of women in public political, sport, scientific and business TV and radio programs and issues; encouraging media series which facilitate the dissemination of knowledge on gender equality; promote the gender based revision of media knowledge in public education. |
Содействие участию женщин в общественно-политических, спортивных, научных и деловых радио- и телепрограммах и обсуждениях; поощрение публикации в СМИ серийных материалов, способствующих распространению знаний о гендерном равенстве; содействие пересмотру представлений о СМИ |
The car was introduced at the Sport Car Show at Monza, Italy in September 1967. |
Автомобиль был представлен публике на выставке спортивных автомобилей в Монце, Италия, в сентябре 1967 года. |
These cars took part for Sport Cars World Championship, Nordic Challenge Cup, Interserie and CanAm series. |
Эти машины принимали участие в Чемпионате мира спортивных автомобилей, Nordic Challenge Cup, Interserie и Can-Am. |
It was reported in 2005 that a group of former Norton employees built nine F1 Sport models from existing stocks of parts. |
В 2005 году группа бывших сотрудников Norton построили девять спортивных моделей F1 из существующих запасов частей. |
Now, he has coached judo at Osaka University of Health and Sport Sciences since 2009. |
Начиная с 2009 года работает тренером по дзюдо в Университете здравоохранения и спортивных наук Осаки. |
Sport facilities will include six basketball courts and 10 tennis courts. |
Среди спортивных сооружений небоскрёба - 10 теннисных кортов и 6 баскетбольных площадок. |
Sponsored by SMS Audio Sweatproof Sport Headphones. |
При поддержке спортивных наушников СМС Аудио. |
Article 4 of the Regulations on Public Cultural and Sport Facilities promulgated by the State Council on 2 June 2003 stipulates: The State "supports the development of public cultural and sport facilities in ethnic minority areas, outlying and poverty-stricken areas and rural areas." |
В статье 4 Положений об общественных культурных и спортивных центрах, утвержденных Государственным советом 2 июня 2003 года, говорится: Государство "поддерживает развитие общественных культурных и спортивных центров в районах проживания этнических меньшинств, периферийных и бедных районах, а также сельских районах". |
Acknowledging also the benefits of regular sport, physical activity and play in the realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and as a means to prevent and treat illness and disease, |
признавая также пользу регулярных занятий спортом, двигательной активности и спортивных игр для реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, а также в качестве средства профилактики и лечения болезней и недугов, |
Promote more investment to expand sports infrastructure and facilities, including resources to enable greater access to sport by children, youth and other marginalized groups, as well as to support sports science and sports medicine programmes |
оказание содействия увеличению инвестиций в развитие спортивной инфраструктуры и строительство новых спортивных сооружений, включая выделение ресурсов на обеспечение более широкого доступа к спорту детей, молодежи и других маргинализированных слоев населения, а также оказание поддержки реализации программ в области науки о спорте и спортивной медицины; |