Английский - русский
Перевод слова Sport
Вариант перевода Спортивных

Примеры в контексте "Sport - Спортивных"

Примеры: Sport - Спортивных
The match was proposed by Kiril Zaharinov, sports editor at the Bulgarian News Agency and secretary of the union of the Bulgarian sport journalists at that time. Предложил проведение такого матча Кирилл Захаринов - главный редактор спортивного отдела БТА и секретарь Общества спортивных журналистов.
The television rights to the NFL are the most expensive rights of not only any American sport, but any American entertainment property. Грин-Бей - самый маленький медиа-рынок не только в НФЛ, но и во всех американских профессиональных спортивных лигах.
The International Labour Organization is planning to organize an exercise similar to the workshop carried out in Albania involving sport organizations, governmental agencies and United Nations country teams. Международная организация труда планирует провести такое же рабочее совещание, которое состоялось в Албании с участием спортивных организаций, государственных учреждений и страновых групп Организации Объединенных Наций.
By the data of Lithuania's Sports Statistical Yearbook, 97 sport schools operated in the country in 2006; they were attended by 46,253 schoolchildren, including 13,098 girls. Согласно данным Статистического спортивного ежегодника Литвы, в 2006 году в стране функционировало 97 спортивных школ; в них занималось 46253 школьника, в том числе 13098 девочек.
However, due to financial constraints and lingering gender bias, women's participation and enjoyment in sport, cultural and social activities still fall below that of men as well as of their own need. Вместе с тем из-за финансовых ограничений и сохраняющегося предвзятого отношения к женщине доля женщин, участвующих ради получения удовольствия в спортивных, культурных и общественных мероприятиях, все еще меньше доли мужчин, что не соответствует потребностям женщин.
Sales-managers for working on the projects concerned with accommodation for stars of show business, theatre troops, musical festivals, sport teams, art, cinema and fashion figures in Moscow, St.Petersburg and in former USSR Countries. Sales-менеджер для работы в центральном офисе (г.Москва) над проектами, связанными с размещением в Москве, Санкт-Петербурге и всему бывшему СССР звезд шоу-бизнеса, театральных коллективов, музыкальных фестивалей, спортивных команд, деятелей искусства, кино, моды и др.
According to a 2015 survey by Sporting Intelligence and ESPN The Magazine, the average IPL salary when pro-rated is US$4.33 million per year, the second highest among all sport leagues in the world. Согласно опросу Sporting Intelligence и ESPN The Magazine, проведённому в 2015 году, средняя зарплата IPL оценивается в $4,33 млн в год, что делает её второй по зарплатам среди всех спортивных лиг в мире.
From December of 2006 roдa up to September of 2008 был dozens sport fishing competitions of the various kinds were conducted: as among the professional sportsmen and amateurs, friendly season sessions, family festivals, competitions for the disabled persons and children. С декабря 2006 года по сентябрь 2008 было проведены десятки спортивных рыболовных соревнований разного формата: как среди спортсменов-профессионалов, так и любителей, дружеские сезонные сейшены, семейные фестивали, соревнования для инвалидов и детей.
He said that the Environmental Protection Agency (EPA) was proposing a program to significantly reduce emissions from cars and light trucks, including sport utility vehicles, minivans and pickup trucks. Он отметил, что Агентство по охране окружающей среды (ЕПА) предлагает программу существенного ограничения выбросов из легковых автомобилей и легких грузовых транспортных средств, включая вспомогательные автомобили для спортивных мероприятий, мини-автофургоны и пикапы.
The Portuguese Ministry of Education was represented in the National Committee and, together with other entities, co-implemented several initiatives, as information on the campaign addressed at youths in school sport activities. Министерство образования Португалии было представлено в национальном комитете и совместно с другими организациями участвовало в осуществлении ряда инициатив, таких, как ориентированная на молодежь информационная кампания за участие в школьных спортивных мероприятиях.
The Board held that the sport governing conference's "non-Canadian rule" was a residency-and citizenship-based rule and that the Board was therefore without jurisdiction to inquire into the complaint. Совет пришел к выводу о том, что правила, регулирующие деятельность спортивных клубов, "не относятся к устанавливаемым Канадой нормам" и устанавливаются с учетом места жительства и гражданства, и поэтому Совет не имеет полномочий для рассмотрения жалобы.
The organizer of the Almaty Marathon - Corporate Fund "Courage to be First" calls its main mission the promotion of an active lifestyle by engaging people in physical culture and sport, while doing it on professional level, in accordance with the high international standards. Корпоративный Фонд «Смелость быть первым» - организатор «Алматы марафона» - называет своей главной миссией содействие оздоровлению нации, ставя в качестве цели организацию массовых спортивных мероприятий, пропагандирующих активный здоровый образ жизни.
As an Australian, not a day goes by that I do not drive by a sporting field, a swimming pool or a basketball court and see hundreds of kids participating in sport, emulating their heroes. В Австралии я каждый день проезжаю мимо стадиона, бассейна или баскетбольной площадки и вижу, как сотни детей занимаются спортом, следуя примеру своих спортивных кумиров.
This book may not have the philosophical depth of a work by Noam Chomsky, but it is an impressive testimony to the great number and variety of initiatives, activities and networks aimed at making a difference through sport and play. Эта публикация, возможно, не обладает философской глубиной произведений Ноама Чомского, тем не менее, она убедительно свидетельствует о разнообразии инициатив, мероприятий и сетей, ориентированных на обеспечение перемен конструктивных посредством развития спорта и проведения спортивных игр.
At Krka, our basic commitment is to provide healthy and quality life to people in the medical and humanitarian domains, and invest in the development of sport, education, science and culture. Основная задача КРКА - способствовать обеспечению здоровой качественной жизни людей. Именно поэтому компания участвует в мероприятиях самых различных сфер человеческой деятельности, а ее спонсорская активность нацелена на поддержку здравоохранения, гуманитарных и спортивных мероприятий, а также образования, научных исследований и культуры.
This has led to some complaints of exclusivism: For example, the community maintains several white-only sport and social clubs, like the Dodo Club. Это привело к некоторым жалобам с их стороны: «Например, в их сообществе есть несколько спортивных клубов и клубов по регби только для белых, таких как Додо Клуб.
Even though sport is becoming more and more competitive, profit and prestige have become major preoccupations for athletes, coaches, governing bodies, professional franchises, facilities owners and host communities. Хотя спорт становится все более состязательным, спортсмены, тренеры, профессиональные круги, пользующиеся особыми правами, владельцы спортивных сооружений и принимающие стороны в настоящее время уделяют большое внимание таким факторам, как доходность и престиж.
There are three compelling reasons to ban such drugs: assuring all athletes that the competition is fair; preserving the integrity of the athlete; and safeguarding what gives sport its meaning and value. Существуют три веских основания для установления запрета на применение допинга: гарантия справедливости спортивных состязаний, защита физической и моральной целостности спортсменов и сохранение того, в чем заключается смысл и ценность спорта.
Samoa has developed a four-pronged strategy aimed at delivering sport and physical education to all levels of the community, for example, school-aged children, out-of-school youths and districts that organize community sports for recreational purposes. В Самоа была разработана четырехплановая стратегия, предусматривающая развитие спорта и физического воспитания на всех уровнях местных общин, включая детей школьного возраста и молодежь, не посещающую школу, а также организацию в округах общинных спортивных мероприятий в рекреационных целях.
Identifying female sport figures qualified for planning and organizing and able to manage train and arbitrate. выявление женщин-спортсменок, способных участвовать в планировании и организации спортивных мероприятий, руководить тренировками спортсменок и судить спортивные состязания;
30% of the island is property of the family MARCEGAGLIA who owns 300 holiday houses, villas and apartments, two hotels and all the sport and trade facilities on the island. Но около 30% острова всё ещё находится в частной собственности семьи Марчегалия, и состоит из, примерно, 300 вилл и аппартаментов с туристическим, (а также купли/продажи), назначением, двух гостиниц и всех спортивных и коммерческих комплексов.
Localities with high concentrations of ethnic minorities are home to 37 buildings and centres for such learning, 28 technical creativity and natural history centres and more than 30 sport schools and complexes for children and young persons. В местах их компактного проживания функционируют 37 дворцов и домов учащихся, 28 центров технического творчества, станций юных натуралистов, более 30 детско-юношеских спортивных школ и спортивных комплексов.
On 9 November 1898, the Union des Sociétés Françaises de Sports Athlétiques ("Union of the French Societies for Athletic Sports" or USFSA) put out an announcement that it would have sole right to any organised sport held during the World's Fair. Затем, 6 ноября 1898 года, Французский спортивный союз атлетов объявил, что только он имеет право на организацию любых спортивных соревнований на Выставке.
The region is carried out both in the form of extreme sport alloys, as well as in the form of hunting, fishing and eco-tourism; more often they are combined. В крае осуществляется как в форме экстремальных спортивных сплавов, так и в форме охотничье-рыболовного и экологического туризма; чаще всего они совмещаются.
The company provided uninterruptable network operation on sport facilities, provided 4 thousand volunteers and organizing committee with communication, as well as with the unified information contact-center for obtainment of information about all competitions and activities of the Universiade for Kazakh people and guests of the country. Компания обеспечила бесперебойную работу сети на спортивных объектах обеспечила связью 4 тысячи волонтеров и оргкомитет, а также предоставила единый справочный контакт-центр для получения информации по всем соревнованиям и активностям Универсиады для казахстанцев и гостей страны.