Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Подчас

Примеры в контексте "Sometimes - Подчас"

Примеры: Sometimes - Подчас
Polish politicians sometimes presents quite a balanced opinion that the time for another attempt, in their opinion shockvertising. Польские политики подчас весьма сбалансированный мнение, что время еще одну попытку, по их мнению, Shockvertising.
Some viruses replicate within archaea: these are double-stranded DNA viruses with unusual and sometimes unique shapes. Некоторые вирусы размножаются внутри архей: это двуцепочечные ДНК-содержащие вирусы с необычной, подчас уникальной формой.
This also can be a big fail sometimes. Несмотря на это, может подчас поступать крайне подло.
The direct use of relative bearings is sometimes of value. Использование пряных трав подчас весьма оригинальное.
In Moscow, however, with transport hub development sometimes it turns out exactly opposite. В Москве же при обустройстве ТПУ подчас выходит ровно наоборот.
The lack of adequate alternative transport corridors makes our export activity much less competitive and sometimes even impossible. Отсутствие адекватных альтернативных транспортных коридоров делает нашу деятельность в области экспорта менее конкурентоспособной, а подчас даже невозможной.
Their often very narrow resource bases will sometimes preclude the economic diversification and degree of long-term self-sufficiency to which larger developing countries can aspire. Их зачастую слишком ограниченная база ресурсов подчас делает невозможным диверсификацию экономики и достижение определенного уровня самообеспечения в долгосрочном плане, на которое могут рассчитывать более крупные развивающиеся страны.
This would also help defuse potential tensions which can sometimes arise from misunderstandings and lack of communication. Он также позволил бы предупреждать возможные моменты напряженности, которая подчас может возникать в результате недоразумений и отсутствия взаимообщения.
The safeguards system is sometimes seen as inadequate; yet it has been a major factor in dealing with possible violators. Систему гарантий подчас рассматривают как неадекватную; и все же именно она являлась одним из основных факторов сдерживания возможных нарушителей.
Grave human rights violations have occurred, with serious attacks on individuals and property sometimes leading to death. Здесь имели место грубые нарушения прав человека, сопряженные с тяжкими посягательствами на людей и имущество, подчас приводящими к гибели людей.
Prevention of transmission is a complex and delicate process of education and behaviour change regarding intimate and sometimes illicit behaviour. Предупреждение заражения этой болезнью является сложным и деликатным процессом, предусматривающим просветительскую работу и смену поведенческих моделей в сфере интимных отношений и подчас противозаконных действий.
The transition from a centrally planned to a market economy brought new and sometimes unfamiliar problems for Kazakhstan. Переход от системы централизованного планирования к рыночной экономике породил новые и подчас незнакомые ранее Казахстану проблемы.
The sometimes high social cost of structural adjustment that we can see in certain countries is a matter of great concern to us. Нас очень беспокоит вопрос о подчас больших социальных издержках структурной перестройки, которые мы наблюдаем в некоторых странах.
The discussion of the report on an Agenda for Development has gone through different formats and stages, each producing interesting and sometimes unorthodox ideas. Обсуждение доклада "Повестка дня для развития" принимало различные формы и прошло через несколько этапов, на каждом из которых рождались интересные и подчас новаторские идеи.
I should like to thank all of you for your cooperation and readiness to assist me in situations which have sometimes been difficult. Я хотел бы поблагодарить всех вас за сотрудничество и готовность помогать мне в ситуациях, которые подчас оказывались трудными.
The selection of a specific resource assessment methodology is an important and sometimes difficult task. ЗЗ. Выбор конкретной методики оценки запасов и ее использование представляют собой важную и подчас непростую задачу.
Peace-keeping is a difficult and sometimes dangerous enterprise that has become a central, indeed almost routine, United Nations activity. Поддержание мира является трудным, а подчас и опасным занятием, которое стало центральным, фактически почти рутинным видом деятельности Организации Объединенных Наций.
Illusions can sometimes be more real than reality itself. Иллюзии подчас могут быть реальнее реальности.
The Committee notes that the conflict in Casamance sometimes impedes the effective implementation of the Convention. Комитет принимает к сведению тот факт, что конфликтная ситуация в Казамансе подчас препятствует эффективному применению Конвенции.
We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. Мы полагаем, что критики работы Совета Безопасности пытаются подчас давать ответы не на реальные, а на вымышленные вопросы.
The work undertaken during the past year has sometimes been disappointing because of the stubborn resistance of several countries. Из-за упорного сопротивления ряда стран проделанная в последние годы работа подчас вызывала разочарование.
However, the Constitution could not cover all possible cases: sometimes, earlier laws still prevailed. Однако Конституция не может охватить все возможные случаи: подчас принятые ранее законы все еще продолжают действовать.
The wording of the recommendation had been the result of a long and sometimes arduous consultation process. Разработка этой рекомендации явилась результатом длительного и подчас жаркого процесса консультаций.
And sometimes that tendency is elevated to a general policy. Подчас эта тенденция возводится в ранг общей политики.
There could be no doubt that the implementation of seemingly neutral policies sometimes had adverse consequences for indigenous people, minorities and immigrants. Нет никакого сомнения в том, что применение политики, которая представляется нейтральной, подчас имеет пагубные последствия для коренных народов, меньшинств и иммигрантов.