Shouldn't you be rubbing up against someone downstairs by now? |
А тебе не пора с кем-нибудь позажиматься там внизу? |
And I thought, there's some absolutely brilliant, funny things that are happening, I'd love to be able to share it with someone. |
И я подумала, ведь там происходит множество потрясающих вещей, которыми мне бы хотелось с кем-нибудь поделиться. |
It's possible he was worried about being seen by someone in a taller building or a passing helicopter. |
Возможно, он волновался о том, что может быть увиденным кем-нибудь из высоченного здания или с пролетающего вертолета. |
Pinky will meet someone new and Jessie will forget all about this football nonsense. |
Может, Пинки там с кем-нибудь познакомится, а Джесси забудет наконец о своем дурацком футболе. |
Your biological stress response is nudging you to tell someone how you feel, instead of bottling it up. |
Здоровая реакция на стресс подталкивает нас поделиться с кем-нибудь эмоциями, вместо того чтобы держать их в себе. |
I'll call Sydnor or Herc down at Major Crimes, put you with someone doing drug work. |
Я позвоню СИднору или Херку в Особо важные, они сведут тебя с кем-нибудь из Наркотиков. |
I think I'll take my advice from someone not interested in grinding an ax across my knuckles, if you don't mind. |
Я думаю, я посоветусь с кем-нибудь кто не заитересован точить топор о мои суставы, если вы не возражаете. |
I mean, Serena must've talked or e-mailed someone about whether the rumors were true or not. |
Серена должна была поговорить с кем-нибудь, и написать кому-то про этот слух, подтвердив его или опровергнув. |
Boiling pots of you can't hear someone behind you, and you bump into a guy holding a vat... |
Если ты не сможешь услышать что кто-то позади тебя, и столкнешься с кем-нибудь... |
Your biological stress response is nudging you to tell someone how you feel instead of bottling it up. |
Здоровая реакция на стресс подталкивает нас поделиться с кем-нибудь эмоциями, вместо того чтобы держать их в себе. |
He needed someone to talk to after you left the conversation without telling him what you were thinking. |
Ему надо было поговорить с кем-нибудь, раз уж ты ушла, не сказав ни слова. |
Mrs Bauer, of course you can do what you want, but under the circumstances, I think it's important for you to take a few minutes and speak to someone. |
Миссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь. |
The public also favors psycho-social approaches, such as talking to someone and getting advice, or help finding friends or a job, rather than drugs, electro-shocks, or admission to psychiatric hospital. |
Общественность также приветствует психологические и социальные подходы, такие как беседа с кем-нибудь и получение совета или помощи при поиске друзей или работы, а не лекарственные препараты, электрошок или лечение в психиатрической больнице. |
Because I'm still not talking to Ashleigh and I need to talk to someone about us getting back together, and curses and things. |
Потому, что я все еще не разговариваю с Эшли И мне нужно поговорить с кем-нибудь о нашем примирении и прклятии и прочем. |
If all goes well, you got it fixed lent to someone. |
Значит, если она тебе понравилась, то ты поделилась ей с кем-нибудь, верно? |
Now it's my turn to have some fun with someone and she's getting kind of jealous and funny about it. |
Теперь моя очередь веселиться с кем-нибудь И она ревнует и шутит на эту тему |
No, I'm saying why don't you go up to someone here at the party and talk to them? |
Нет, я предлагаю поговорить с кем-нибудь на этой вечеринке. |
Whip-crack-away... 'I can share the spotlight with someone else.' |
Могу разделить всеобщее внимание с кем-нибудь ещё. |
And do you want me to fix you up with someone who'll take your mind off a girl from three years ago? |
И хочешь, я сведу тебя с кем-нибудь, чтоб ты забыл девушку из прошлого? |
And then, before she hung up, after I told her to call back later to talk to someone 'cause I couldn't help her, she told me that she wanted to know, between she and I, if it was the real Rodriguez. |
Когда она уже собиралась положить трубку, после того как я сказала перезвонить позже, поговорить с кем-нибудь, потому что "я не могу помочь", она мне и говорит, что хочет знать, только между нами, правда ли это настоящий Родригез. |
Someone 15 or older... |
Ищу платные свидания с кем-нибудь не старше 15 лет. |
Someone who could help you. |
С кем-нибудь, кто мог бы Вам помочь? |
Someone other than her girlfriend? |
С кем-нибудь, кроме её подруги? |
Someone I should talk to? |
Мне с кем-нибудь поговорить? |
Someone to share it with. |
И разделить его с кем-нибудь? |