You don't have to drop everything; you just need to talk to someone. |
Стоп. Тебе и не нужно всё бросать, тебе лишь нужно поговорить с кем-нибудь. |
Tara, you don't want to talk to me, - you need to talk to someone. |
Тара, ты не хочешь говорить со мной, но тебе надо поговорить с кем-нибудь. |
But promise, I will talk to him and I'll try and get him to see someone, again. |
Но обещаю, что поговорю с ним и снова попытаюсь убедить его поговорить с кем-нибудь. |
James, before you make such a huge change, Don't you think maybe you should talk to someone? |
Джеймс, прежде чем ты решишься на кардинальные перемены, не думаешь, что стоит с кем-нибудь посоветоваться? |
If I had worked at an ordinary company for about ten years, even if I fought with a colleague in the earlier years or dated someone from the office, I don't think I'll continue to be criticized until now. |
Если бы все эти 10 лет я работала в обычной компании и в начале карьеры поссорилась бы с коллегой, или встречалась с кем-нибудь из офиса, думаю, сейчас об этом никто бы уже и не вспомнил. |
When we don't know what to do with someone... we send them to him to see what he invents. |
Когда мы не знаем, что делать с кем-нибудь... мы отсылаем их к нему, и смотрим, что он придумает. |
Do you understand how long it's been since Liv's been inspired by someone... not just fighting the good fight, not just being the best at what we do... |
Вы понимаете, как давно Лив не вдохновлялась кем-нибудь... не просто сражалась в хорошей схватке, не только, для того чтобы быть лучшими, в том, что мы делаем... |
no matter how strong you are, it's always a good idea to talk to someone about it. |
Не важно, насколько ты сильный, всегда неплохо поговорить с кем-нибудь об этом. |
They thought it would be nice for me to know her... so that I would have someone my own age to talk to... so nellie took me there to meet her. |
Им кажется, было бы неплохо мне с ней познакомиться, чтобы я могла поговорить с кем-нибудь моего возраста, так Нелли взяла меня знакомиться. |
How could, how could you be dating someone? |
Как ты можешь знакомиться с кем-нибудь? |
Don't you know someone in Manhattan... someone who maybe would love spending the holidays with you? |
Разве ты не знаком с кем-нибудь с Манхэттена... с кем-нибудь, кто с удовольствием провёл бы с тобой каникулы? |
UNFPA agreed with the Board's recommendation that, ideally, a consultant's performance should be evaluated or reviewed by someone who had not been involved in the selection process. |
ЮНФПА согласен с рекомендацией Комиссии о том, что в идеале результаты деятельности консультанта должны оцениваться или рассматриваться кем-нибудь из тех, кто не участвует в процессе отбора. |
I suspect that there are very few of us here who do not personally know someone who either has served or is serving in Afghanistan. |
Думаю, что мало кто из нас не знаком лично с кем-нибудь из тех, кто работал или работает в Афганистане. |
Nancy and I go way back, and I think I'd rather go with someone I trust. |
Нэнси и я давно друг друга знаем, и я думаю, лучше я останусь с кем-нибудь, кому я доверяю. |
I'd love to have someone to sit with, Not talking about politics, not talking about anything. |
Я бы с удовольствием посидел с кем-нибудь... и не говорил бы о политике, просто молчал бы. |
It's when the amazing things happen. It's when Beth first stood. I just wanted to be able to look over, and... and share that moment with someone that loves her just as much as I do. |
Самое тяжелое, это когда происходит что-то очень хорошее, например, когда Бет впервые встала, я просто хотела иметь возможность переглянуться и... и разделить тот момент с кем-нибудь, кто любит её так же сильно, как я. |
Ada, I need you to... I need you to speak to one of your comrades and get me a meeting with someone from the Soviet Embassy... Embassy... |
Мне нужно, чтобы... чтобы ты поговорила с твоим товарищем и устроила мне встречу кем-нибудь из Советского посольства... посольства... |
When you hear the rain and see the fire and have someone you talk to, |
Когда слушаешь дождь и смотришь на огонь, и разговариваешь с кем-нибудь, |
No, I meant, has he ever been involved with someone who wasn't a brainiac? |
Нет, я имею в виду, он встречался с кем-нибудь не яйцеголовым? |
So it was my understanding that you needed to speak to someone about an urgent matter and if that is, in fact, the case, I am the authority that you're seeking. |
Как я поняла, вам нужно поговорить с кем-нибудь об очень срочном деле, и если это так, в смысле, дело, то я именно тот, человек, которого вы ищете. |
You know when you're walking with someone and you assume that they know where the car is? |
Если вы идете с кем-нибудь и думаете что они знают где машина. |
I'm sure you left the bar hours ago, but I could really use someone to talk to right now, so if you're up for it, call me. |
Уверена, ты уже давно ушёл из бара, но мне... мне бы не помешало с кем-нибудь поговорить прямо сейчас, так что, если ты готов, позвони мне. |
l don't believe it's anything serious, but I would like to speak with someone. |
Не думаю, что это серьёзно, но я хотела бы с кем-нибудь поговорить. |
I don't suppose you could talk to someone about... getting me out of here? |
Я не думаю, что вы могли бы поговорить с кем-нибудь о... о моем отъезде отсюда? |
"It seemed quite lonely, and since I hadn't spoken to anyone in a while, I wouldn't mind exchanging a few words with someone." |
"Было довольно одиноко, с тех пор, как я ни с кем не разговаривал, поэтому я был не прочь перекинуться с кем-нибудь парой фраз." |