Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кем-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кем-нибудь"

Примеры: Someone - Кем-нибудь
Mr. Beebe's foreman told us Whenever he became infatuated with someone, She took over as the focus of his life. Прораб мистера Биби рассказал нам, что всякий раз, когда тот увлекался кем-нибудь, она полностью занимала его ум.
Am I taking someone to the prom? Иду ли я с кем-нибудь на бал? - Об этом я и спрашивала.
It's just he's won a meal in a raffle and he's got to take someone. Просто он выиграл обед в лотерею, и ему надо было пойти с кем-нибудь.
There's got to be someone you can call, to straighten this mess out. Может быть, ты созвонишься с кем-нибудь и замнешь это недоразумение.
May I speak to someone on the committee? Я могу поговорить с кем-нибудь из комитета?
I get that, but I wouldn't be doing my job if I didn't at least present the option of seeing someone. Понимаю, но я просто не могу не предложить вам вариант поговорить с кем-нибудь.
Or Tourist will stand back as you take the blame if it fails, and London will replace you with someone they can trust. Или Турист передумает, вы возьмете вину за неудачу на себя и Лондон заменит вас кем-нибудь, кому сможет доверять.
He just seems too erratic to work with someone Он слишком рассеян, чтобы работать с кем-нибудь
To someone cool, and ethan was... Not. С кем-нибудь классным, А Итан... не такой
It's so nice sometimes to be with someone! Как же хорошо быть когда-нибудь с кем-нибудь!
I mean, shouldn't you be talking to someone? Может, может тебе стоит с кем-нибудь поговорить?
In that case, I would like to ask you both to consider to see someone. В таком случае, я попрошу вас поговорить с кем-нибудь.
Did you... confide in someone or cross swords with them? Ты с кем-нибудь... делился секретами или ссорился?
Why not try rebuilding with someone right now? Может, начнешь перестраивать свои отношения с кем-нибудь?
I want to talk to someone in charge now! Я хочу поговорить с кем-нибудь главным, сейчас же!
Is there someone from the military we can talk to? Мы можем поговорить с кем-нибудь из военных?
And are you going to have lunch with someone? А вы собираетесь с кем-нибудь пообедать?
Don't you ever want to get to know someone? Ты никогда не хотел познакомиться с кем-нибудь?
Would you want to live with someone in any of those places? Вы бы захотели жить с кем-нибудь в одном из таких мест?
Sir, if I could speak to someone from Sadtech, maybe find out a little bit more about her assignment, it might have something to do with the execution... Сэр, если бы я поговорила с кем-нибудь из Сэдтека, то, возможно, узнала бы побольше о ее работе, вероятно, это как-то связано с исполнением...
I just wanted to be able to look over, and... and share that moment with someone that loves her just as much as I do. Я просто хотела иметь возможность переглянуться и... и разделить этот момент с кем-нибудь, кто любит её так же сильно, как я.
No, I meant has he ever been involved with someone who wasn't a brainiac? Нет, я имею ввиду, имел ли он длительные отношения с кем-нибудь, кто не был умником?
"side-by-side with someone, you realize that they've probably always got your back." "спина к спине с кем-нибудь ты понимаешь, что они всегда тебя прикроют."
Can you sort me out with someone? Ты можешь меня с кем-нибудь познакомить?
Say, did you speak about it to someone? Скажите, Вы говорили с кем-нибудь о планах атаки?