Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кем-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кем-нибудь"

Примеры: Someone - Кем-нибудь
You know, it might be worth if we went togther, you might meet someone up there or something. Знаешь, может стоит пойти вместе, ты мог бы там с кем-нибудь познакомиться.
But if I had to choose to be romantic with someone He is my type Но если бы я мог выбирать романтические отношения с кем-нибудь Он мой тип
Go to it and meet someone who isn't made of grease or pie. Иди туда и познакомься с кем-нибудь, кто сделан не из пирога
Is she or is she not dating someone? Она с кем-нибудь встречается или нет?
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government? А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
James McField, who worked with the Jackson 5, stated that the lead singer of the band often needed someone to talk with. Джеймс МакФилд, который работал с The Jackson 5, заявил, что лидеру группы нужно было часто с кем-нибудь поговорить.
They say if you swim to it with someone, you're friends forever! Говорят, если проплывешь туда с кем-нибудь, станешь с ним друзьями навеки!
I just figured you'd have gone for someone with a little more class. Я просто думала, что ты будешь с кем-нибудь более шикарным
Every time I... spoke to someone, they said the same thing: Каждый раз я... говорю с кем-нибудь, и мне отвечают одно и тоже:
Maybe if you talked to someone, maybe if you didn't shoulder all of that stress yourself, ...it might be better. Если бы ты поговорил с кем-нибудь, если бы тебе не приходилось справляться со стрессом самому, - было бы лучше.
Don't you think life is nicer with someone by your side? Тебе не кажется, что намного лучше быть с кем-нибудь?
"I'd like to speak to someone in connection with this." "Хочу поговорить с кем-нибудь, связанным с этой историей".
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car. Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
You know, Linus just asked me if you were seeing someone behind his back, and I stuck up for you, I said no. А, знаешь, Лайнус ведь спрашивал, встречаешься ли ты с кем-нибудь за его спиной, и я прикрыла тебя, сказав "нет".
Can I possibly speak to someone who didn't come to this country on a floating door? А могу я поговорить с кем-нибудь, кто не приплыл в эту страну на разбитой двери?
I just mean that, you know, if you needed someone to talk to about anything, Ну, ты знаешь, если тебе захочется поговорить с кем-нибудь о чём-нибудь,
Is there someone more senior I can talk to, then? Я могу поговорить с кем-нибудь старше по должности?
Would you please get someone from El Paso P.D. on the line? Сержант, соедините, пожалуйста, с кем-нибудь из полиции Эль-Пасо.
Maybe when you get out of here, you can go talk to someone, a professional. Может быть, когда ты выберешься отсюда, ты бы мог... Поговорить с кем-нибудь... о работе -Да.
Well, listen, if you ever want to have a chat, ...or someone to go out for a drink with... Послушай, если тебя нужно поговорить... или просто сходить с кем-нибудь выпить...
[Vega]: Did he talk about meeting up with someone? Он не упоминал о встрече ещё с кем-нибудь?
I want you to take someone and find the 3rd Battalion, okay? Я вот что сделаю: я с кем-нибудь пойду на поиски З-го батальона.
When was the last time that you remember actually talking to someone other than me? Тогда скажи мне, когда ты последний раз разговаривала с кем-нибудь, кроме меня?
You know, I need you to just understand that I'm concerned about you and having an actual connection with someone. Знаешь, я хочу чтобы ты просто поняла что я болею за то, чтобы у тебя были с кем-нибудь настоящие отношения.
Take him out, get him drunk, maybe meet someone new? Может, вытащим его на прогулку, напоим, или пусть познакомится с кем-нибудь?