Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Somalia - Страны"

Примеры: Somalia - Страны
Considerable efforts have been made to reach out to Somalia's neighbours and strengthen the country's bilateral and multilateral relations. Значительные усилия были предприняты с целью установления контактов с соседями Сомали и укрепления двусторонних и многосторонних отношений страны.
There are over 1.1 million IDPs in Somalia and 1 million Somali refugees in neighbouring countries. В настоящее время в Сомали насчитывается более 1,1 миллиона перемещенных внутри страны лиц, а численность сомалийских беженцев в соседних странах достигает 1 миллион человек.
The mission noted that it could be challenging to find troop-contributing countries, given Somalia's past history with peacekeeping. Миссия отметила, что найти страны, готовые предоставить воинские контингенты, будет сложно ввиду прошлого опыта Сомали с миротворческими силами.
Ethiopia's interference in Somalia since the 1990s was key among the country's problems. Вмешательство Эфиопии в дела Сомали с 1990х годов - одна из главных проблем страны.
Humanitarian access remains difficult in many parts of Somalia, especially in the south-central zone. Во многих районах Сомали, в особенности в южной и центральной частях страны, по-прежнему имеются трудности с обеспечением гуманитарного доступа.
Countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme. Соседние с Сомали страны заявили о своем желании помочь в этом и организовать необходимую подготовку.
The next step in the process is obtaining polio-free status for Somalia. Следующим шагом в этом процессе является получение Сомали статуса свободной от полиомиелита страны.
In Somalia there is a well-organized network of wholesalers and retailers in charge of the distribution of khat throughout the country. В Сомали действует хорошо отлаженная сеть оптовых и розничных торговцев, отвечающих за сбыт ката на всей территории страны.
In addition, all IL-18 aircraft have been banned from transporting passengers to Somalia from the country. Была также запрещена перевозка пассажиров из этой страны в Сомали на всех самолетах ИЛ18.
For that reason, Kenya and other African countries had invested heavily in the peace process in southern Sudan and Somalia. Руководствуясь именно этим, Кения и другие африканские страны принимают активное участие в мирном процессе на юге Судана и в Сомали.
First, the daunting problem in Somalia is essentially an internal political problem that must be resolved through negotiations among Somali political forces themselves. Во-первых, тяжелое положение в Сомали - это, в общем и целом, внутренняя политическая проблема, которая должна быть решена с помощью переговоров между политическими силами страны.
Countries like Somalia have a unique chance to prevent the disease from spreading. Страны, подобные Сомали, имеют уникальную возможность предотвратить распространение этого заболевания.
UNESCO and UNICEF have successfully promoted a parallel process of educational standardization for the north-east and the rest of Somalia. ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ успешно содействуют развитию параллельного процесса стандартизации в области просвещения на северо-востоке страны и в остальных ее районах.
Agriculture has traditionally accounted for two thirds of Somalia's employment and nearly three quarters of the country's foreign-exchange earnings. В сельском хозяйстве традиционно занято две трети трудящихся Сомали и на его долю приходится почти три четверти поступлений иностранной валюты страны.
One of the other major problems being faced in Somalia is that of resettling the vast number of internally displaced persons. Другой крупной проблемой, стоящей перед Сомали, является проблема расселения большого количества людей, перемещенных внутри страны.
Most of those emigrants went to Kenya, Somalia, Djibouti and the Sudan. Большинство эмигрантов из этой страны направлялись в Кению, Сомали, Джибути и Судан.
In Somalia the continuing fratricidal war that is tearing that society apart is threatening the very existence and integrity of the country. В Сомали продолжающаяся братоубийственная война, которая разрывает на части общество, угрожает самому существованию и целостности этой страны.
Similar programmes combining relief and rehabilitation assistance are being carried out in other areas of Somalia. Подобные программы, сочетающие чрезвычайную помощь и помощь на восстановление страны, осуществляются в других районах Сомали.
UNESCO has produced and organized the distribution of primary-level textbooks for Somalia, including a special edition for use in the north-west. ЮНЕСКО подготовила для начальных школ Сомали учебники и организовала их распределение, включая специальное издание для использования его на северо-западе страны.
Some 2 million persons had been violently displaced from their home areas and fled either to neighbouring countries or elsewhere within Somalia. Около 2 млн. человек были насильственно изгнаны из своих родных мест и бежали либо в соседние страны, либо в другие районы Сомали.
Assistance was given to countries in the grip of man-made emergencies such as Angola, Somalia and the former Yugoslavia. Помощь получили и такие страны, пострадавшие от антропогенных бедствий, как Ангола, Сомали и бывшая Югославия.
In Somalia, a specific task force on internally displaced persons has been created within the inter-agency structure. В Сомали в рамках этой межучрежденческой структуры создана специальная целевая группа по проблеме лиц, перемещенных внутри страны.
Somalia also faces a major problem of internally displaced persons. Сомали также сталкивается с серьезной проблемой лиц, перемещенных внутри страны.
Historically, Somalia mainly relied for income on the export of livestock, the most productive part of its economy. Традиционно экспортные поступления Сомали зависели главным образом от продаж скота, что является наиболее продуктивной частью экономики страны.
Since 1993, UNDP has been implementing the $30.6 million Somalia Rural Rehabilitation Programme in five different areas of the country. С 1993 года в пяти различных районах страны ПРООН занимается осуществлением Программы восстановления сельских районов в Сомали стоимостью 30,6 млн. долл. США.