Примеры в контексте "Slightly - Чуть"

Примеры: Slightly - Чуть
While the two countries together consume slightly less than half as much oil as the US, their consumption is increasing faster. Несмотря на то, что обе эти страны вместе взятые потребляют чуть меньше половины объема нефти, приходящегося на США, их потребление с каждым днем растет все быстрее.
It ended up debuting slightly above estimates with $4.6 million and finished sixth at the box office. В итоге он дебютировал чуть выше оценок с кассой в $ 4,7 млн и занял шестое место в прокате.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
This is a slightly different angle, and again a slow motion version of this. Это с чуть другого угла, и ещё раз, замедленно.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
He then found a slightly better-paying job as a clerk in the infants' wear department of Sears, Roebuck & Co... Затем он нашел чуть более высокооплачиваемую работу кладовщиком в отделе одежды для младенцев универсального магазина Sears, Roebuck & Co...
Is Obama a slightly harder target? Что, прикалываться над Обамой чуть труднее?
My heart is a muscular organ with four chambers that's located just behind and slightly to the left of my breastbone. Моё сердце - это мышечный орган с четырьмя камерами, расположен чуть слева за грудной клеткой.
It's slightly darker, it's got a kind of an overall bluish cast. Она чуть темнее, немного отдаёт синевой.
So this guy doesn't work quite yet, but we do have slightly larger versions that do run around. Вот этот малыш ещё не совсем работает, но у нас есть чуть более крупные экземпляры, которые умеют бегать.
Much as I'd love to catch up, there are a few slightly more pressing matters to deal with. Очень хотелось бы пообщаться, но есть чуть более важные вещи.
The global value of trade in agricultural, fishery and forest products increased in 1992 by 5 per cent and slightly more for agricultural exports alone. Общемировая стоимость торговли продуктами сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства увеличилась в 1992 году на 5 процентов и чуть больше в отношении сельскохозяйственного сектора.
That period represented an extension of the mandate for slightly over six months to coincide with the end of the political mandate. На этот период, составляющий чуть более шести месяцев, был продлен мандат, совпадающий по срокам с завершением политического мандата.
And our profit margins, like every pharma company, depend on not wasting every drug that's slightly below standard. И размеры нашей прибыли, как и у любой фарм-компании, зависят от того, чтобы не выкидывать лекарства, которые чуть ниже стандартов.
The cost of hiring local contractors for the maintenance and repair of the patrol tracks were slightly less than budgeted for. Расходы по найму местных подрядчиков для ремонта и технического обслуживания дорог, используемых при патрулировании, оказались чуть меньше, чем предусматривалось в бюджете.
IDCs also recorded, in the 1980-1993 period, slightly higher trade growth than non-IDCs. В 1980-1993 годах в ОРС были отмечены также чуть более высокие темпы роста торговли.
By way of comparison, in the second review and appraisal slightly more than half the developing countries reported universal or limited pension and/or social security coverage. Для сравнения, во втором обзоре и оценке о наличии у себя пенсионного и/или социального обеспечения с полным или ограниченным охватом населения сообщали чуть более половины развивающихся стран.
Wage structures in state enterprises, which account for slightly less than half of total employment in the Czech Republic, were slow to adjust to market conditions. Структуры оплаты труда на государственных предприятиях, на которые приходится чуть меньше половины от общего числа работающих в Чешской Республике, приспосабливались к условиям рынка медленно.
Forests cover slightly more than a quarter and other wooded lands about 8 per cent of the total area of the earth's land surface. Леса занимают чуть больше четверти всей площади суши на Земле, и еще около 8 процентов - другие лесистые местности.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
The downturn in the terms of trade also affected national income, which is estimated to have edged up by just slightly more than 1 per cent. Ухудшение условий торговли также повлияло на показатель национального дохода, который, по оценкам, увеличился чуть более чем на 1 процент.
Peacekeeping cash had totalled $1,363 million, slightly higher than in 2001, despite larger disbursements and greater paydown of debt to Member States. Объем наличности для операций по поддержанию мира составил в общей сложности 1363 млн. долл. США, что чуть превышает уровень 2001 года, несмотря на увеличение расходов и более значительное погашение задолженности перед государствами-членами.
Growth projections for the following decade were just above 3 per cent per annum, that was slightly higher than the increase in population. По прогнозам, темпы роста в течение следующего десятилетия едва превысят З процента в год, что чуть выше показателя увеличения численности населения.
Women farmers in "peri-urban" areas (on the outskirts of towns) have a slightly better access to training. Вместе с тем сельские женщины, которые проживают в районах, прилегающих к городам, имеют чуть больше возможностей для получения профессионального образования.
The seventh grant-making cycle of the Trust Fund, in 2002, provided slightly over $1 million to 18 initiatives in 22 countries. В ходе седьмого цикла по предоставлению субсидий Целевого фонда в 2002 году было предоставлено чуть более 1 млн. долл. США на осуществление 18 инициатив в 22 странах.