You made yourself slightly more dimensional than an online profile. |
Ты раскрылась чуть больше, чем профиль в сети. |
So, it would've cost us slightly less if we'd have just... |
Выходит, мы бы потратили чуть меньше, если бы... |
As of July slightly less than half that amount had been delivered or was in the pipeline. |
По состоянию на июль было доставлено или было готово к отправке чуть меньше половины этого объема. |
All in all, they totalled slightly more than $4 million. |
В целом они составили чуть более 4 млн. долл. США. |
Without those two countries, trends in regional output were very different, with a gain of slightly over 4 per cent. |
Без учета этих двух стран региональный показатель ВВП является совершенно иным и увеличился чуть более чем на 4 процента. |
Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. |
К числу других организаций, упоминавшихся чуть меньше, относились Международная организация по миграции (МОМ) и МОТ. |
Unemployment rose, although moderately, while the region's average inflation rate levelled off at slightly over 10 per cent. |
Возрос, хотя и умеренно, уровень безработицы, а средние темпы инфляции по региону стабилизировались на уровне чуть более 10 процентов. |
Male sterilization was judged to be readily available to slightly less than 50 per cent of the population. |
Мужская стерилизация, по оценкам, была доступна чуть менее 50 процентам населения. |
As GNI has generally been higher than GNP, ODA/GNI ratios are slightly lower than the previously reported ODA/GNP ratios. |
Поскольку ВНД обычно выше, чем ВНП, процентное соотношение ОПР/ВНД чуть ниже уровня, указывавшегося в предыдущих докладах. |
The limiting magnitude is slightly beyond 20 for 2 seconds' exposure time, which corresponds to a minimum object size of 10-20 cm. |
При времени выдержки 2 секунды ограничение по размеру составляет чуть менее 20, что соответствует размеру объектов минимум 10-20 см. |
In recent years, the situation of pensioners has improved slightly. |
В последние годы положение пенсионеров стало чуть лучше. |
In recent years, the situation of pensioners has improved slightly (the average pension increased approximately 36 per cent in 1997-1999). |
В последние годы положение пенсионеров стало чуть лучше (в 1997-1999 годах средняя пенсия увеличилась приблизительно на 36%). |
Changes of contact details were reported in slightly more than a quarter of the reports. |
Об изменениях в контактных адресах сообщалось в чуть более четверти докладов:. |
Of all homeless, women account for slightly less than a fifth and young people for another fifth. |
Из всех бездомных лиц чуть меньше одной пятой составляют женщины и еще одну пятую - молодые лица. |
He reshuffled his cabinet and gave slightly more than half the portfolios, including that of Prime Minister, to Hutus. |
Он произвел перестановки в своем правительстве и доверил хуту чуть более половины министерских постов, включая пост премьер-министра. |
Professional magistrates had been put on a par with State counsel; lay magistrates ranked slightly higher than ordinary civil servants. |
Профессиональные магистраты приравнены к государственным советникам; мировые судьи занимают положение чуть выше обычных гражданских служащих. |
In the former Yugoslavia, the United Nations had budgeted for slightly less then 60,000 troops and for civilian personnel numbering more than 5,000. |
В бывшей Югославии Организация Объединенных Наций финансировала чуть меньше 60000 военнослужащих и гражданский персонал численностью более 5000 человек. |
This proportion was slightly less than 10 per cent in 1987. |
В 1987 году этот показатель был чуть ниже 10%. |
Overall, participants rated the Forum as slightly below average. |
В целом участники дали Форуму оценку чуть ниже средней. |
From 1994 to 2002, the percentage of girls enrolled in primary schools varied slightly and remained just below fifty percent. |
В период 1994-2002 годов процентная доля девочек, обучавшихся в начальных школах, изменялась незначительно и оставалась на уровне чуть ниже 50 процентов. |
Concerning the outcome document, the mean rating was slightly above average. |
Итоговый документ получил в целом оценку чуть выше средней. |
Today, manufactures represent over one-half of developing countries' exports of goods, fuel slightly over one-quarter, and commodities one-fifth. |
В настоящее время готовые изделия составляют свыше половины экспорта товаров развивающихся стран, топливо - чуть более одной четверти и сырьевые товары - одну пятую. |
When this report is being written, the Ombudsman for Minorities has been working for slightly over eighteen months. |
Ко времени подготовки настоящего доклада омбудсмен по делам меньшинств имел опыт работы чуть более полутора лет. |
Females now constitute slightly more than half of all entrants. |
В настоящее время девушки составляют чуть более половины всех студентов-первокурсников. |
Iceland and the United States of America are the exceptions because their current fertility levels are just slightly above the replacement level. |
Исключениями являются Исландия и Соединенные Штаты Америки, поскольку их нынешний уровень рождаемости чуть выше уровня воспроизводства населения. |