| You made yourself slightly more dimensional than an online profile. | Ты раскрылась чуть больше, чем профиль в сети. |
| So, it would've cost us slightly less if we'd have just... | Выходит, мы бы потратили чуть меньше, если бы... |
| As of July slightly less than half that amount had been delivered or was in the pipeline. | По состоянию на июль было доставлено или было готово к отправке чуть меньше половины этого объема. |
| All in all, they totalled slightly more than $4 million. | В целом они составили чуть более 4 млн. долл. США. |
| Without those two countries, trends in regional output were very different, with a gain of slightly over 4 per cent. | Без учета этих двух стран региональный показатель ВВП является совершенно иным и увеличился чуть более чем на 4 процента. |
| Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. | К числу других организаций, упоминавшихся чуть меньше, относились Международная организация по миграции (МОМ) и МОТ. |
| Unemployment rose, although moderately, while the region's average inflation rate levelled off at slightly over 10 per cent. | Возрос, хотя и умеренно, уровень безработицы, а средние темпы инфляции по региону стабилизировались на уровне чуть более 10 процентов. |
| Male sterilization was judged to be readily available to slightly less than 50 per cent of the population. | Мужская стерилизация, по оценкам, была доступна чуть менее 50 процентам населения. |
| As GNI has generally been higher than GNP, ODA/GNI ratios are slightly lower than the previously reported ODA/GNP ratios. | Поскольку ВНД обычно выше, чем ВНП, процентное соотношение ОПР/ВНД чуть ниже уровня, указывавшегося в предыдущих докладах. |
| The limiting magnitude is slightly beyond 20 for 2 seconds' exposure time, which corresponds to a minimum object size of 10-20 cm. | При времени выдержки 2 секунды ограничение по размеру составляет чуть менее 20, что соответствует размеру объектов минимум 10-20 см. |
| In recent years, the situation of pensioners has improved slightly. | В последние годы положение пенсионеров стало чуть лучше. |
| In recent years, the situation of pensioners has improved slightly (the average pension increased approximately 36 per cent in 1997-1999). | В последние годы положение пенсионеров стало чуть лучше (в 1997-1999 годах средняя пенсия увеличилась приблизительно на 36%). |
| Changes of contact details were reported in slightly more than a quarter of the reports. | Об изменениях в контактных адресах сообщалось в чуть более четверти докладов:. |
| Of all homeless, women account for slightly less than a fifth and young people for another fifth. | Из всех бездомных лиц чуть меньше одной пятой составляют женщины и еще одну пятую - молодые лица. |
| He reshuffled his cabinet and gave slightly more than half the portfolios, including that of Prime Minister, to Hutus. | Он произвел перестановки в своем правительстве и доверил хуту чуть более половины министерских постов, включая пост премьер-министра. |
| Professional magistrates had been put on a par with State counsel; lay magistrates ranked slightly higher than ordinary civil servants. | Профессиональные магистраты приравнены к государственным советникам; мировые судьи занимают положение чуть выше обычных гражданских служащих. |
| In the former Yugoslavia, the United Nations had budgeted for slightly less then 60,000 troops and for civilian personnel numbering more than 5,000. | В бывшей Югославии Организация Объединенных Наций финансировала чуть меньше 60000 военнослужащих и гражданский персонал численностью более 5000 человек. |
| This proportion was slightly less than 10 per cent in 1987. | В 1987 году этот показатель был чуть ниже 10%. |
| Overall, participants rated the Forum as slightly below average. | В целом участники дали Форуму оценку чуть ниже средней. |
| From 1994 to 2002, the percentage of girls enrolled in primary schools varied slightly and remained just below fifty percent. | В период 1994-2002 годов процентная доля девочек, обучавшихся в начальных школах, изменялась незначительно и оставалась на уровне чуть ниже 50 процентов. |
| Concerning the outcome document, the mean rating was slightly above average. | Итоговый документ получил в целом оценку чуть выше средней. |
| Today, manufactures represent over one-half of developing countries' exports of goods, fuel slightly over one-quarter, and commodities one-fifth. | В настоящее время готовые изделия составляют свыше половины экспорта товаров развивающихся стран, топливо - чуть более одной четверти и сырьевые товары - одну пятую. |
| When this report is being written, the Ombudsman for Minorities has been working for slightly over eighteen months. | Ко времени подготовки настоящего доклада омбудсмен по делам меньшинств имел опыт работы чуть более полутора лет. |
| Females now constitute slightly more than half of all entrants. | В настоящее время девушки составляют чуть более половины всех студентов-первокурсников. |
| Iceland and the United States of America are the exceptions because their current fertility levels are just slightly above the replacement level. | Исключениями являются Исландия и Соединенные Штаты Америки, поскольку их нынешний уровень рождаемости чуть выше уровня воспроизводства населения. |