| This web-based initiative targets a slightly younger audience. | Эта инициатива, осуществляемая в Интернете, охватывает аудиторию в чуть более молодых возрастных категориях. |
| And slightly more complex things appear. | И тогда на свет появляются чуть более сложныевещи. |
| Currently, outstanding contributions amounted to slightly less than $700 million. | В настоящее время сумма невыплаченных взносов составляет чуть меньше 700 млн. долл. США. |
| The total amount thus appropriated was slightly over $3 million. | Общая стоимость изъятого таким образом имущества составляла чуть более З млн. долл. США. |
| Tariffs levels decreased slightly between 1990 and 2004. | Ставки тарифа с 1990 года по 2004 год чуть снизились. |
| So just slightly over what they usually eat, actually. | Таким образом, чуть больше того, что они обычно едят, на самом деле. |
| Aquaculture accounts for slightly in excess of half of this amount. | Чуть больше половины этого объема используется для целей аквакультуры. |
| In centrifugal compressors, this refrigerant produces efficiency levels slightly better than HFC-134a. | В центробежных компрессорах коэффициент полезного действия этого хладагента оказывается чуть выше, чем у ГФУ-134а. |
| ODA is being allocated slightly more with country needs, but more progress is urgent | Распределение ОПР происходит в чуть большем соответствии с потребностями стран, однако в этой области срочно требуются дополнительные сдвиги |
| Furthermore, in 2010, the 10 largest destination countries continued to account for slightly more than half of the global migrant stock. | Кроме того, в 2010 году на десять крупнейших стран назначения по-прежнему приходилось чуть больше половины мигрантов во всем мире. |
| On 22 March 2013, the proportion of women in this sector was slightly below 50 per cent. | На 22 марта 2013 года доля женщин в этом секторе была чуть ниже 50 процентов. |
| This means that slightly more than 2000 new households were established per year in that period. | Это означает, что в течение указанного периода ежегодно создавалось чуть больше 2000 новых домохозяйств. |
| Every sixth perpetrator is sentenced to unconditional imprisonment for an average of slightly more than a year. | Каждый шестой преступник приговаривается к безусловному тюремному заключению сроком в среднем чуть менее одного года. |
| Proportionally, this is roughly in line with Javakheti's population of slightly less than 100,000. | В пропорциональном отношении это приблизительно соответствует численности населения Джавахети (чуть менее 100000 человек). |
| Which still went slightly better than tonight. | Все же она прошла чуть лучше этого вечера. |
| More like his slightly older, much wiser brother. | Точнее, как его чуть более старший и гораздо более мудрый брат. |
| When I find somebody who's slightly above trained monkey. | Когда я найду кого-то, кто обучен чуть лучше обезьянки. |
| You, re just slightly better at this than I expected. | Ты чуть лучше в этом плане, чем я ожидал. |
| Don't worry, I'll be slightly more gentle than they would be in prison. | Не волнуйся, я обойдусь с тобой чуть нежнее, чем заключенные. |
| I must say I received a slightly warmer welcome on my last visit. | Должен сказать, что в прошлый раз приём был чуть теплее. |
| We will simply make slightly less profit than normal. | Мы просто будем получать чуть меньше чем обычно. |
| It was slightly less gross than I expected. | Это было чуть менее мерзко, чем я ожидала. |
| My situation is slightly more time sensitive. | Моя проблема чуть более чувствительна ко времени. |
| Your share will amount to slightly more than $50,000. | Ваша доля составит чуть более $ 50.000. |
| Bandits now probably slightly below you. | Вероятно, бандиты чуть ниже вас. |