Let me make it slightly better by paying a strong-handed woman to literally milk the stress from your feet. |
Позволь мне сделать её чуть лучше заплатив женщине с сильными руками, чтобы она буквально выжала стресс из твоих ног. |
Expenditures from these sources averaged slightly under 5 per cent of TEBE during the 1985-1992 period, with a range of 3.4 to 5.1 per cent. |
Расходы, финансируемые за счет этих источников, в 1985-1992 годах составляли в среднем чуть менее 5 процентов ОВБР и колебались в пределах 3,4-5,1 процента. |
Of the $2.4 billion committed, slightly over one third was in the form of "soft" IDA loans. |
Из общего объема обязательств в размере 2,4 млрд. долл. США чуть более трети составляют кредиты МАР на льготных условиях. |
The malnutrition rate is slightly higher among boys than girls and it increases with age as a result of the cumulative effects of subnormal growth. |
Индекс гипотрофии среди мальчиков чуть выше, чем среди девочек и увеличивается с возрастом детей как последствие накапливающихся эффектов задержек в развитии. |
This represented an increase of slightly over 1.5 per cent, up from $260.7 million in 2000. |
Это чуть более чем на 1,5 процента выше суммы в 260,7 млн. долл. США, выделенной в 2000 году. |
His father, Beniamino Vizzini, was a peasant, but managed to marry into a slightly more well-off family that owned some land. |
Его отец, Беньямино, был крестьянином, но ему удалось жениться на Туридде Скарлатте, женщине из чуть более зажиточной крестьянской семьи, которая владела землёй. |
The project is an example of the Fund's approach in its 184 ongoing projects, with financing of slightly less than $3 billion. |
Этот проект служит одним из примеров подхода, используемого Фондом в 184 осуществляемых им проектах с общим объемом финансирования на уровне чуть меньше 3 млрд. долл. США. |
Apart from the main closed by the glass observation point and a little restaurant at the same time, slightly below there is another, open to all winds, level. |
Кроме основной закрытой стеклом смотровой площадки и по совместительству ресторанчика, чуть ниже есть ещё один открытый всем ветрам уровень. |
The steep valley is edged by shops with souvenirs, so it is actually quite a lovely walk. However if you do not wish to walk the hill, you can use local taxis (slightly overpriced) or horse carriages. |
Если вы не хотите прогуляться по холму, то можете воспользоваться местным такси (цены чуть выше обычного) или каретой, запряженной лошадьми. |
But something tells me, now there's a new genius on the throne who doesn't have to answer to Tony anymore and who has slightly less of an ego. |
Но, подозреваю, на троне новый гений, который не должен отчитываться перед Тони, и с чуть меньшим самомнением. |
It starts at a slightly higher level than the square: underneath remains can be seen of the ancient Roman Capitoline Hill, where the Piazza delle Erbe later was settled. |
Он начинается чуть выше уровня площади: ниже расположены остатки древнеримского холма Капитолия, где позже была создана Пьяцца делле Эрбе. |
Landing occurred on January 27, 1985, after slightly more than three days on orbit, ending a mission lasting 73 hours, 33 minutes, and 27 seconds. |
Приземление произошло 27 января 1985 года, на орбите провел чуть больше трех дней, 73 часа, 33 минуты и 27 секунд. |
In November 1977 the "Nuova A112" (new A112) was introduced: The most obvious difference is a slightly taller roof, with a marked edge around the sides. |
В ноябре 1977 года представлена «Nuova A112», наиболее заметным отличием которой являлась чуть приподнятая крыша, что позволило увеличить вместительность салона. |
On the other hand, a slightly larger main building than proposed has been provided for each of the preserves, with modest increases in the number of staff. |
С другой стороны, в каждой из оставшихся заповедных зон предусматривается несколько более крупный комплекс сооружений и чуть более многочисленный персонал. |
They may be able to adjust ever so slightly more readily to this human planet. |
Возможно, они могут приспособиться чуть лучше к жизни на этой заселённой людьми планете. |
The call is a ringing series of whistling notes "piu-piu" with the calls of the nominate form more rapid and slightly mellower. |
Крик представляет собой серию свистов «пиу-пиу», у номинальной формы крик более быстрый и чуть более мягкий. |
The weight of an apothecaries' pound ranged generally between 300 g and 320 g, slightly less than that of a pound in the Roman Empire. |
Вес аптекарского фунта в Италии колебался в пределах 300-320 г, будучи чуть легче фунта времён Римской империи. |
A top Ministry of Finance official, who owns a gas pump, told the Panel that immediately after getting their gas coupons, the Assembly members sell them to the general public at slightly less than market rate, leading to a scramble at the pumps. |
Один ответственный сотрудник министерства финансов, который также владеет бензозаправочной станцией, сообщил Группе о том, что сразу после получения купонов на бензин члены Собрания продают их простым жителям по цене чуть ниже рыночной, что ведет к ажиотажному спросу на заправочных станциях. |
Shivery signal waves and soft generated rasp form an aerial atmosphere, in which crackle the discharges of digital interference, and bright yet slightly melancholic melodies bring serenity and tender contemplative sadness. |
Дрожащие волны сигналов и мягкий генерированный скрежет образуют воздушную атмосферу, в которой хрустят и щёлкают разряды цифровых помех, а светлые, чуть меланхоличные мелодии привносят ясность и лёгкую созерцательную грусть. |
Shipments of 10GBASE-CX4 today are very low. although some network vendors offer CX-4 interfaces which can be used for either 10GBase ethernet or for stacking of switches at (slightly) lower latency. |
Поставки оборудования с портами 10GBASE-CX4 очень малы, однако некоторые поставщики предлагают СХ-4 интерфейсы для 10GBASE Ethernet или для объединения нескольких коммутаторов в единый стек, отмечая чуть более низкую латентность CX4. |
These 12,942 beneficiaries have received a total of 51,303 manzanas, the average per beneficiary thus being slightly less than 4 manzanas (2.8 hectares). |
Эти 12942 бенефициара получили в общей сложности 51303 мансаны земли, что составляет в среднем чуть менее 4 мансан (2,8 гектара) на бенефициара. |
For example, the basic wage in rural areas increased from 11.2 quetzales a day to 14.5 quetzales (slightly less than US$ 3) as from 20 October 1994. |
Начиная с 20 октября 1994 года размер заработной платы увеличился с 11,20 кетсалей до 14,5 кетсалей в день (чуть меньше трех долларов). |
In 1999, the total gross disbursed external debt of Latin America and the Caribbean edged up to slightly less than US$ 750 billion, a nominal increase of just 0.5 per cent, the lowest rate for the 1990s. |
В 1999 году объем совокупной валовой распределенной внешней задолженности Латинской Америки и Карибского бассейна незначительно возрос - до уровня чуть менее 750 млрд. долл. США, т.е. в номинальном выражении всего лишь на 0,5 процента, что является самым низким приростом за 90е годы. |
Productivity per hour in the 15-member European Union has recently been increasing at a rate slightly below 1.5 per cent, which is similar to what had been achieved over the last decade. |
Почасовая производительность труда в «старых» странах - членах Европейского союза растет в последние годы темпами чуть ниже 1,5 процента в год, что примерно соответствует среднему показателю за все последнее десятилетие. |
In Tunisia, the average fertility rate has dropped from 6.2 in the 1970s to 2.3 today, just slightly above the 2.0 average in the US. |
В Тунисе среднее значение коэффициента плодовитости снизилось с 6,2 в 70-е годы до 2,3 в настоящее время, в США, к примеру, этот показатель сейчас в среднем чуть выше 2. |