I'm just pondering deep thoughts, and your presence here just makes it slightly less weird. |
Я просто размышляю вслух, а благодаря твоему присутствию, со стороны это выглядит чуть менее странно. |
I was just suggesting a slightly longer one. |
Я просто предлагаю полет чуть подольше. |
Well, just be slightly less terrified. |
Ну, тогда будь чуть в меньшем ужасе. |
His Spanish is slightly better than yours, and the girl lives with her Puerto Rican grandmother. |
Его испанский чуть лучше твоего, и девочка живет с бабушкой из Пуэрто-Рико. |
Please don't die slightly before your time. |
Пожалуйста, не умирай чуть раньше своего времени. |
One version is slightly less not fine than the other. |
Просто одна версия чуть менее "не в порядке", чем другая. |
Or, to be slightly more optimistic, late-onset asthma triggered by an unknown allergen. |
Или, если быть чуть более оптимистичным, Приступ астмы, спровоцированный неизвестным аллергеном. |
There was one though that was slightly less than glowing. |
Ќо был один, чуть менее положительный. |
Leslie Knope is an absurd idealist whose political leanings are slightly to the left of Leon Trotsky. |
"Лесли Ноуп - до абсурда идеалистка, её политические воззрения чуть левее, чем у Льва Троцкого". |
And as a slightly bigger adult. |
И когда стал взрослым чуть побольше. |
No, this will take slightly more time than we have, sir. |
Нет. Это займет чуть больше времени, чем у нас есть, сэр. |
It noted that slotted documents accounted for slightly less than 50 per cent of the total documentation workload. |
Департамент указал, что документы, включенные в график документооборота, составляют чуть менее 50 процентов общего объема документации. |
Of the confirmed cases, slightly less than half involved nuclear material. |
Из общего числа подтвержденных дел чуть более половины были связаны с ядерными материалами. |
Statistics reveal that slightly less than half of the total number of the UN Member States are not yet Parties to the Convention. |
Как показывает статистика, сторонами Конвенции еще не стали чуть меньше половины общего числа государств - членов Организации Объединенных Наций. |
The AM reception sensitivity is slightly better than the original CCradio and the GE super radio 3 that I own. |
Чувствительность АМ прием чуть лучше, чем первоначально CCradio и GE Super радио 3 что я собственными. |
Use the Smudge Tool to draw a line with a slightly larger brush. |
Используйте инструмент «Размазать» для рисования линии чуть большей толщины. |
These are all slightly later results of Schur, who also gave a number of useful criteria for calculating them more explicitly. |
Это всё чуть более поздние результаты Шура, который также дал несколько полезных критериев для вычисления мультипликаторов более явно. |
The daily number of Soviet prisoners ranged from around 400 to slightly over 1,000 people. |
Среднедневное число советских пленных колебалось в границах от около 400 до чуть более 1000 человек. |
The Dreamcast version scored slightly better, receiving a 33 out of 40. |
Версия для Dreamcast была оценена чуть лучше, получив 33 балла из 40. |
Ixion is moderately red (slightly redder than 50000 Quaoar) in the visible light. |
Иксион имеет умеренно красный цвет поверхности (чуть более красный, чем у Квавара) в видимом диапазоне. |
Hungarians therefore made up around one-third of the population of these territories, with the Volksdeutsche comprising slightly less than one-quarter. |
Таким образом, венгры составляли около трети населения этих территорий, а «фольксдойче» насчитывалось чуть меньше четверти. |
The battery was used to heat the probe's electronics to slightly above the expected nighttime temperatures on Mars. |
Батарея использовалась для нагрева электроники станции до уровня чуть выше ожидаемой ночной температуры Марса. |
Both monthly earning slightly more than 7000 lats. |
Оба ежемесячно зарабатывают чуть более 7000 латов. |
Donetsk - a city with a population of slightly more than a million people, which is located in the eastern part of Ukraine. |
Донецк - город с населением чуть более миллиона человек, который расположен в восточной части Украины. |
In February 2006, Carmack stated that the program to date had cost slightly over $2 million. |
В феврале 2006 Кармак утверждал, что вся программа на тот момент стоила чуть больше 2 миллионов $. |