Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Site - Объект"

Примеры: Site - Объект
Our site is designed so that you can easily and naturally take the next step: was your favorite object. Наш сайт задуман для того, чтобы вы легко и непринужденно сделали и следующий шаг: понравившийся объект стал Вашим.
This is a center which unites all the components of a site in a single object that can be unlimitedly extended and enhanced. Это центр, объединяющий все составляющие сайта в единый объект, который можно неограниченно расширять и модернизировать.
The fortified settlement became the site of the first archaeological expedition in the South of Russia in 1824. Как археологический объект Кобяково городище стало местом работы первой археологической экспедиции на Юге России в 1824 году.
The site is free to visitors and is under the control of English Heritage. Объект открыт для свободных посещений, находится под контролем «Английского Наследия».
This facility was a storage site for the ATCU. Этот объект использовался, как склад РПСУ.
The Special Group proceeded to this site directly from visiting the Mosul site, completing their visit in the afternoon of 29 March. Специальная группа отправилась на этот объект сразу же после посещения объекта в Мосуле, завершив посещение во второй половине дня 29 марта.
Once the inspection team arrives at the designated site, the inspectors surround the site from all directions. Как только инспекционная группа прибывает на объект, инспекторы окружают его со всех сторон.
This site is located in Santo Domingo; (c) Off site and out of theatre. Этот объект расположен в Санто-Доминго; с) внешняя система вне театра действий.
The security situation also continued to prevent verification of one remaining site, although this site has been declared as inactive by the Government. Обстановка в плане безопасности также по-прежнему не позволяла провести инспекцию одного оставшегося объекта, хотя этот объект был объявлен правительством как заброшенный.
Once the programme is funded and implemented, the site may become a demonstration site, and serve as a focus to extend the use of synergies and create awareness for them. После обеспечения финансирования и осуществления программы объект может стать демонстрационным объектом и послужить основой для расширения использования синергизма и его пропагандирования.
It made a tour of the site and enquired about the bombs excavated that day, then took samples from the site. Прибыв на место, инспекторы обследовали объект и задали вопросы относительно бомб, извлеченных в тот день, а затем произвели взятие проб на всем объекте.
All we do know is that on 12 June 1997, prior to Colonel Ritter's request for access to the site mentioned in 2 above, he requested permission to use a road related to a Presidential site, without specifying the site designated for inspection. Нам известно, что 12 июня 1997 года, до запроса полковником Риттером доступа на объект, упомянутый в пункте 2 выше, он обратился с просьбой предоставить разрешение на проезд по дороге, ведущей к президентскому объекту, не уточнив объект, подлежащий инспектированию.
The term "permanent establishment" also encompasses a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection with such a site or project if the site, project or activities last more than 183 days (currently six months). Термин «постоянное представительство» включает также строительную площадку, строительный, монтажный или сборочный объект или связанную с ними надзорную деятельность, если продолжительность работ, связанных с такой площадкой, объектом или деятельностью, превышает 183 дня (в настоящее время шесть месяцев).
In Juba, two thirds of the internally displaced persons at the Tomping protection of civilians site (more than 11,000 people) have been moved to the new site. В Джубе две трети внутренне перемещенных лиц на объекте, предназначенном для защиты гражданского населения (свыше 11000 человек), были перебазированы на новый объект.
At the Bor (Jonglei State) protection site, the relocation of all of the 2,722 internally displaced persons to the new site was completed on 27 October. На объекте по защите гражданского населения в Боре (штат Джонглей) 27 октября завершилось переселение всех 2722 внутренне перемещенных лиц на новый объект.
The Government shall connect utilities (water, electricity, sewerage) up to the site boundary and shall connect telephone lines to the site. Правительство подводит необходимые коммуникации (воду, электричество, канализацию) до границы объекта и, кроме того, подключает объект к линиям телефонной связи.
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site. Группа проинспектировала склады этого объекта и проверила и сфотографировала маркированные приборы, а также сфотографировала внешний вход на объект.
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. Если место или объект находится внутри более крупного комплекса, план должен указывать точное расположение места или объекта внутри комплекса.
If the group does identify a site at which monitoring should be conducted, it will establish procedures for regular monitoring of the site. Если же группа относит объект к числу тех, за которыми следует установить наблюдение, она устанавливает процедуры регулярного наблюдения за данным объектом.
Further, the Commission had planned on moving inspectors and diplomats from a site in the north (Mosul) to a site in the south (Basrah) by air. Кроме того, Комиссия планировала доставить инспекторов и дипломатов с одного объекта на севере (Мосул) на объект на юге (Басра) по воздуху.
A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain. Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения.
The delegation of Poland requested further information on progress made in two areas: publication of the report on the cleanup of the Widawka site and an expert visit to the Carbochem site. Делегация Польши просила представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в следующих двух областях: публикация доклада об очистке объекта "Видавка" и поездка экспертов на объект "Карбохем".
The site was completely abandoned but for one man, with whom the Representative spoke, who had returned to finish dismantling the shelter he had constructed at the site. Объект был совершенно опустевшим, за исключением одного человека, который вернулся закончить разборку хижины, сооруженной им на территории объекта, и с которым Представитель побеседовал.
The Task Force had not been able to obtain much information from the Chemolak site at Smolenice in Slovakia, and it was suggested that that site be removed from the priority list. Целевой группе не удалось получить подробную информацию с объекта "Хемолак" в Смоленице (Словакия) и было предложено исключить этот объект из перечня первоочередных объектов.
Its arrival at the site coincided with the entry of the group making a ground inspection of the site itself (the first group mentioned above). Ее прибытие на объект совпало с прибытием туда группы, осуществлявшей наземную инспекцию того же объекта (первая группа, о которой шла речь выше).