Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Site - Объект"

Примеры: Site - Объект
This site, which belongs to the Tariq State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, had already been visited several times by inspection teams, most recently on 19 December 2002. Этот объект, принадлежащий государственному предприятию «Эт-Тарик», находящемуся в ведении Военно-промышленной корпорации, уже неоднократно посещался инспекционными группами, последний раз - 19 декабря 2002 года.
In support of its claim, Mannesmann provided copies of the invoices comprising its claim as well as the arrival certificates indicating delivery to site and certification by the Employer's representative. В подтверждение своей претензии "Маннесманн" представила копии счетов-фактур, о которых идет речь в ее претензии, а также актов приемки, подтверждающих доставку грузов на объект, и их удостоверение представителем Заказчика.
Since September 2007 a contract for the design and construction of a new safe confinement is in place. It will enclose the site and its radioactive inventory for at least 100 years and provide equipment for future safe dismantling and removal operations. С сентября 2007 года действует контракт на проектирование и сооружение нового безопасного укрытия, которое будет накрывать весь объект и его радиоактивную начинку как минимум еще сто лет и обеспечит технические возможности для будущих работ по безопасному демонтажу и удалению конструкций.
In this regard, the director of Abomey Prison referred to a site having already been identified to house a new prison for 1,000 detainees. В этой связи начальник тюрьмы в Абомее упомянул объект, уже выбранный для строительства новой тюрьмы на 1000 арестантов.
Once the security enhancement works are completed in June, a limited number of international staff will return to Mazar-e-Sharif on a permanent basis, using this secondary site for both office and residential accommodation. Как только в июне завершатся работы по усилению безопасности, ограниченное число международных сотрудников вернутся в Мазари-Шариф на постоянной основе, используя указанный вспомогательный объект и для работы, и для проживания.
As part of the enterprise operations mandate, all mission critical systems have been transferred to a new site in Piscataway, New Jersey. В рамках выполнения задач, связанных с общеорганизационными операциями, все важные системы были переведены на новый объект в городе Пискатавэй, штат Нью-Джерси.
At the fifth Meeting of Experts, held on 27 April 1998, reports were presented on the progress made on several sites, including the Polish Widawka site, which had been completely cleaned up. На пятом Совещании экспертов, состоявшемся 27 апреля 1998 года, были представлены доклады о результатах, достигнутых на ряде объектов, включая польский объект "Видавка", который был полностью очищен.
The team toured the interior of the site and verified the buildings from the outside, as there was no one working in them, it being an official holiday. Группа проинспектировала объект изнутри и осмотрела здания снаружи, поскольку в них никто не работал, поскольку был официальный выходной.
In order to demonstrate the control of storage, processing and disposal of dangerous wastes, the Special Rapporteur was invited to visit Kali und Salz's Herfa Neurode site in Hesse region and the various facilities belonging to the multinational corporation Bayer at Leverkusen in the Rhineland. Для наглядного ознакомления с хранением, переработкой или удалением опасных отходов Специального докладчика пригласили посетить объект Херфа- Нойроде, собственность предприятия "Кали унд Зальц" в земле Гессен, а также инфраструктуру транснациональной компании "Байер" в Леверкузене, Северный Рейн-Вестфалия.
A group of 10 inspectors left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and travelled to a site in the Aziziyah area that is used for the destruction of shells. Первая группа: группа в составе 10 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 40 м. и направилась на расположенный в районе Азизии объект по уничтожению снарядов.
(a) Whether the attack on the Haskanita military group site on 29 September 2007 was unlawful; а) законность нападения на объект военной группировки в Хасканита 29 сентября 2007 года;
The inspectors had collected environmental specimens and radiological measurements and had determined that the destroyed site bore no relation to nuclear activities and that Syria's declared nuclear materials remained in peaceful activities. Инспекторы взяли пробы окружающей среды, провели замеры радиационного уровня и пришли к выводу, что разрушенный объект не имел никакого отношения к ядерной деятельности и что заявленный Сирией ядерный материал по-прежнему используется в мирных целях.
The Group has learned that the Minister of Defence recently visited the Bise mining site in North Kivu, to persuade military leaders to cease their involvement in illegal mining or taxation of minerals. Группа узнала, что министр обороны недавно посетил горнорудный объект в Бисе в провинции Северное Киву, чтобы убедить военное руководство прекратить свое участие в незаконной добыче или взимание налогов за добычу минеральных ресурсов.
Under that concept, a community site is established in a building that is accessible to the public, such as a school, for use by the general public. В соответствии с этой концепцией один общинный объект располагается в публичном здании, обычно в школе, свободном для доступа всех граждан.
With the increase in the authorized number of military and police personnel, the mission plans to create at least one military site and undertake major construction at five existing sites. В связи с увеличением штатной численности военного и полицейского персонала миссия планирует создать как минимум еще один военный объект и серьезно перестроить пять существующих объектов.
Surveys of a size similar to the one carried out in Tbilisi could be done at a fairly low cost (around USD 20,000 per site) through local research institutes or universities and with the assistance of university students in data collection. Обследование такого размера, которое проводилось для Тбилисского совещания, можно осуществлять при относительно небольших расходах (приблизительно 20000 долл. США на объект) через посредство местных исследовательских институтов или университетов и с помощью студентов университета, привлекаемых для сбора данных.
The reporting period also witnessed a shocking attack on the AMIS military group site in Haskanita on 29 and 30 September, which left 12 peacekeepers dead. В течение отчетного периода также имело место шокирующее нападение на объект военной группы МАСС в Хасканите 29 и 30 сентября, в результате которого погибли 12 миротворцев.
The primary role of the site B facility will therefore be to provide backup for telecommunications in case of a major outage at UNLB and to avoid a catastrophic impact on the global operations of all field missions. Поэтому объект В будет главным образом выполнять функцию дублирующей структуры для телекоммуникационных систем в случае серьезного перебоя в подаче электроэнергии на БСООН, чтобы избежать катастрофических последствий для всех глобальных операций полевых миссий.
(b) Access control at the site entrances and vehicle gates; Ь) осуществления контроля за допуском на объект на пунктах въезда для автотранспортных средств;
However, the establishment of the necessary commercial telecommunication links to the new secondary data centre will also require some lead time and may pose a challenge if the site is not identified quickly. Вместе с тем, для необходимого подсоединения нового дублирующего центра хранения и обработки данных к коммерческим каналам телекоммуникационной связи также потребуется определенное время, и это может вызвать определенные проблемы в случае, если объект не будет выбран достаточно быстро.
The advance party of the Chinese Engineering Company, which deployed late in November, commenced work at the supercamp location in Nyala and will move to the site on a permanent basis early in February. Передовая группа инженерной роты из Китая, которая была развернута в конце ноября, приступила к работе в специальном лагере в Ньяле и в начале февраля переедет на этот объект для постоянного пребывания.
Part two of the report provides details on a separate, but related initiative to move the current United Nations Headquarters complex data centres to Long Island City and a site in the new North Lawn facility. В части второй доклада представлена отдельная, но связанная с этим инициатива по переводу нынешних комплексных центров хранения данных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Лонг-Айленд-Сити и объект в новом комплексе на Северной лужайке.
For example, in 2012/13 UNMISS budgeted for the construction of accommodation for 364 staff across different locations; the acquisition plan reduced the number to 200 and finally only one site in Juba was constructed. Так, в 2012/13 году МООНЮС выделила бюджетные ассигнования на строительство жилья для 364 сотрудников в различных местах службы, однако план закупок был составлен с учетом потребностей 200 сотрудников, а в итоге - построен только один объект в Джубе.
Similarly, equipment intended for the project "installation of 300-foot self-supporting tower", procured on 23 April 2013 at a cost of $66,600 and received at the site on 11 May 2014, had been decommissioned as at 30 June 2014. Кроме того, предназначенное для проекта «установки 300-футовой антенной вышки» оборудование стоимостью 66600 долл. США, закупленное 23 апреля 2013 года и поступившее на объект 11 мая 2014 года, по состоянию на 30 июня 2014 года не было введено в строй.
(o) The outside of the storage site should be labelled as a waste storage site; о) с внешней стороны объект для хранения должен быть обозначен как объект для хранения отходов;