| The first project demonstration site (Volat-1 boiler house) was put into operation on 16 September 2004. | 16 сентября 2004 года введен в эксплуатацию первый демонстрационный объект (котельная Волат-1). |
| To support its claim, UB Engineering provided a list of items shipped by it to the work site. | В обоснование своей претензии "УБ инжиниринг" представила перечень имущества, отгруженного на объект. |
| Garimpo (small-scale mining site) permit: prospective applications must be accompanied by an environmental licence. | объект): заявки на изыскательские работы должны сопровождаться природоохранной лицензией. |
| As it is scalable, site B provides additional opportunities which could include utilization by United Nations organizations, funds and programmes. | Объект В вследствие расширяемости его систем обеспечивает дополнительные возможности, которыми смогут пользоваться учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций. |
| The group then went to another site and reached the College of Science of Diyala University which belongs to the Ministry of Higher Education and Scientific Research. | Затем группа направилась на другой объект - в Научный колледж Дияльского университета, относящегося к министерству высшего образования и научных исследований. |
| The group then proceeded to another site, and at 1300 hours it arrived at the Ibn al-Haytham Faculty of Education. | Затем группа проследовала на другой объект и в 13 ч. 00 м. |
| Syria has allowed the IAEA team to visit the site of Al-Kibar and to take environmental samples from it without hindrance. | Сирия разрешила группе МАГАТЭ посетить этот объект в Аль-Кибаре и беспрепятственно взять на месте экологические пробы. |
| An individual who was attempting to enter the site died after setting off explosives strapped to his body; there were no other casualties. | Человек, пытавшийся проникнуть на этот объект, погиб после того, как он привел в действие пояс смертника; при этом никто больше не пострадал. |
| On 28 March 2003 UNIKOM observed that the Jabal Sanam communications site was in good condition. | 28 марта 2003 года ИКМООНН по результатам наблюдений заключила, что коммуникационный объект в Джебель-Санаме находится в хорошем состоянии. |
| The site is strategically located in Kolonshina village, along Zhytomyr-Kyiv highway - one of the country's busiest arteries connecting central Ukraine to the West. | Объект расположен в селе Колонщина, на Житомирской трассе - одной из наиболее оживленных магистралей страны, соединяющей Украину с Западом. |
| Wastes arrive at the site presorted and packaged in vats, containers or sealed bags. | Отходы, поступающие на объект, уже рассортированы и расфасованы в бочки, контейнеры и герметические мешки. |
| A new site, Carbochem (Poland) was accepted as first priority after a detailed presentation by the delegation of Poland. | После обстоятельного выступления делегации Польши в качестве высокоприоритетного был признан новый объект "Карбохем" (Польша). |
| The oil companies operated aviation fuel refineries in the Los Angeles area during the war and dumped their wastes at the McColl site. | В то время вышеуказанным нефтяным компаниям принадлежали работавшие в районе Лос-Анджелеса заводы по перегонке авиационного топлива, которые спускали свои отходы на объект Маккол. |
| The Ibn al-Haytham site is for the production of parts for missiles of a range permitted under the relevant Security Council resolutions. | Объект подвергся бомбардировке во время агрессии, совершенной Соединенными Штатами и Соединенным Королевством 16 и 20 декабря 1998 года. |
| At 0920 hours, it arrived at the Sumud site in the Abu Gharib area 12 km west of Baghdad. | В 09 ч. 20 м. она прибыла на объект «Ас-Сомоуд» в районе Абу-Гариб в 12 км к западу от Багдада. |
| One team, CC3 was sent to do hazardous waste removal at a bombed out site in the south. | Одну команду, послали очистить после бомбовых ударов, некий объект на юге. |
| In the 1980's, the site of Hamar was suspected of being a biochemical warfare manufacturing facility. | В 80-х подозревали, что объект у Эль-Гаммары, фабрика по производству биохимического оружия. |
| Today, the site is most commonly known in Chinese as Gùgōng (故宫), which means the "Former Palace". | Сегодня этот объект по-китайски известен, чаще всего, как Гугун, что означает «Бывший дворец». |
| It was also recommended to change the first priority site of Slovakia from Matadorfix to Chemolak (hydrocarbons, solvents). | Было также рекомендовано включить в список первоочередных объектов вместо словацкого объекта "Матадорфикс" объект "Хемолак" (углеводороды, растворители). |
| It took water, soil, plant and steel samples from different areas of the site. | Члены группы прибыли на объект национального предприятия по производству фосфата в 08 ч. 45 м. |
| The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. | Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации. |
| Three elevators that were procured separately arrived on site in February 2012 and installation works were completed in March 2013. | Три купленные у отдельных подрядчиков лифтовые кабины были доставлены на объект в феврале 2012 года, и работы по их установке были завершены в марте 2013 года. |
| The group entered the site and made a tour of the interior of the buildings, workshops and stores. | Прибыв на объект, группа осмотрела здания, цеха и склады и расспросила его руководителя об имеющемся оборудовании и о целях, для которых оно используется. |
| At 0905 hours it arrived at the site of the national brucellosis and bovine tuberculosis project run by the Ministry of Agriculture's State Enterprise for Veterinary Medicine. | В 9 ч. 05 м. группа прибыла на объект, где под руководством государственной ветеринарной компании, входящей в состава министерства сельского хозяйства, осуществляется Национальный проект по борьбе с бруцеллезом и туберкулезом крупного рогатого скота. |
| At 10.15 a.m., it reached a site 125 kilometres to the west of Baghdad, in order to witness a missile test. | В 10 ч. 15 м. группа прибыла на объект, находящийся в 125 километрах к юго-западу от Багдада, с тем чтобы присутствовать при испытании ракеты. |