The first project demonstration site (Volat-1 boiler house) was put into operation on 16 September 2004. |
16 сентября 2004 года введен в эксплуатацию первый демонстрационный объект (котельная Волат-1). |
To support its claim, UB Engineering provided a list of items shipped by it to the work site. |
В обоснование своей претензии "УБ инжиниринг" представила перечень имущества, отгруженного на объект. |
Garimpo (small-scale mining site) permit: prospective applications must be accompanied by an environmental licence. |
объект): заявки на изыскательские работы должны сопровождаться природоохранной лицензией. |
As it is scalable, site B provides additional opportunities which could include utilization by United Nations organizations, funds and programmes. |
Объект В вследствие расширяемости его систем обеспечивает дополнительные возможности, которыми смогут пользоваться учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций. |
The group then went to another site and reached the College of Science of Diyala University which belongs to the Ministry of Higher Education and Scientific Research. |
Затем группа направилась на другой объект - в Научный колледж Дияльского университета, относящегося к министерству высшего образования и научных исследований. |
The group then proceeded to another site, and at 1300 hours it arrived at the Ibn al-Haytham Faculty of Education. |
Затем группа проследовала на другой объект и в 13 ч. 00 м. |
Syria has allowed the IAEA team to visit the site of Al-Kibar and to take environmental samples from it without hindrance. |
Сирия разрешила группе МАГАТЭ посетить этот объект в Аль-Кибаре и беспрепятственно взять на месте экологические пробы. |
An individual who was attempting to enter the site died after setting off explosives strapped to his body; there were no other casualties. |
Человек, пытавшийся проникнуть на этот объект, погиб после того, как он привел в действие пояс смертника; при этом никто больше не пострадал. |
On 28 March 2003 UNIKOM observed that the Jabal Sanam communications site was in good condition. |
28 марта 2003 года ИКМООНН по результатам наблюдений заключила, что коммуникационный объект в Джебель-Санаме находится в хорошем состоянии. |
The site is strategically located in Kolonshina village, along Zhytomyr-Kyiv highway - one of the country's busiest arteries connecting central Ukraine to the West. |
Объект расположен в селе Колонщина, на Житомирской трассе - одной из наиболее оживленных магистралей страны, соединяющей Украину с Западом. |
Wastes arrive at the site presorted and packaged in vats, containers or sealed bags. |
Отходы, поступающие на объект, уже рассортированы и расфасованы в бочки, контейнеры и герметические мешки. |
A new site, Carbochem (Poland) was accepted as first priority after a detailed presentation by the delegation of Poland. |
После обстоятельного выступления делегации Польши в качестве высокоприоритетного был признан новый объект "Карбохем" (Польша). |
The oil companies operated aviation fuel refineries in the Los Angeles area during the war and dumped their wastes at the McColl site. |
В то время вышеуказанным нефтяным компаниям принадлежали работавшие в районе Лос-Анджелеса заводы по перегонке авиационного топлива, которые спускали свои отходы на объект Маккол. |
The Ibn al-Haytham site is for the production of parts for missiles of a range permitted under the relevant Security Council resolutions. |
Объект подвергся бомбардировке во время агрессии, совершенной Соединенными Штатами и Соединенным Королевством 16 и 20 декабря 1998 года. |
At 0920 hours, it arrived at the Sumud site in the Abu Gharib area 12 km west of Baghdad. |
В 09 ч. 20 м. она прибыла на объект «Ас-Сомоуд» в районе Абу-Гариб в 12 км к западу от Багдада. |
One team, CC3 was sent to do hazardous waste removal at a bombed out site in the south. |
Одну команду, послали очистить после бомбовых ударов, некий объект на юге. |
In the 1980's, the site of Hamar was suspected of being a biochemical warfare manufacturing facility. |
В 80-х подозревали, что объект у Эль-Гаммары, фабрика по производству биохимического оружия. |
Today, the site is most commonly known in Chinese as Gùgōng (故宫), which means the "Former Palace". |
Сегодня этот объект по-китайски известен, чаще всего, как Гугун, что означает «Бывший дворец». |
It was also recommended to change the first priority site of Slovakia from Matadorfix to Chemolak (hydrocarbons, solvents). |
Было также рекомендовано включить в список первоочередных объектов вместо словацкого объекта "Матадорфикс" объект "Хемолак" (углеводороды, растворители). |
It took water, soil, plant and steel samples from different areas of the site. |
Члены группы прибыли на объект национального предприятия по производству фосфата в 08 ч. 45 м. |
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. |
Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации. |
Three elevators that were procured separately arrived on site in February 2012 and installation works were completed in March 2013. |
Три купленные у отдельных подрядчиков лифтовые кабины были доставлены на объект в феврале 2012 года, и работы по их установке были завершены в марте 2013 года. |
The group entered the site and made a tour of the interior of the buildings, workshops and stores. |
Прибыв на объект, группа осмотрела здания, цеха и склады и расспросила его руководителя об имеющемся оборудовании и о целях, для которых оно используется. |
At 0905 hours it arrived at the site of the national brucellosis and bovine tuberculosis project run by the Ministry of Agriculture's State Enterprise for Veterinary Medicine. |
В 9 ч. 05 м. группа прибыла на объект, где под руководством государственной ветеринарной компании, входящей в состава министерства сельского хозяйства, осуществляется Национальный проект по борьбе с бруцеллезом и туберкулезом крупного рогатого скота. |
At 10.15 a.m., it reached a site 125 kilometres to the west of Baghdad, in order to witness a missile test. |
В 10 ч. 15 м. группа прибыла на объект, находящийся в 125 километрах к юго-западу от Багдада, с тем чтобы присутствовать при испытании ракеты. |