Английский - русский
Перевод слова Site
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Site - Объект"

Примеры: Site - Объект
This site contains hominid footprints that are remarkably similar to those of modern humans and have been dated to as old as 3.6 million years. Этот археологический объект содержит ряд находок следов, оставшихся от гоминид, которые очень похожи на следы современных людей, их возраст оценивается в 3,6 млн лет назад.
When the army leaves a site, there is no attempt to remove the landmines until the building of a settlement. Когда армейские формирования покидают объект, не предпринимается никаких попыток обезвредить наземные мины до тех пор, пока там не начнется создание поселений.
Moreover, no site had been identified and the procedure would be more costly than the causeway option. Помимо всего прочего, следовало учитывать и то, что не был найден нужный объект и что такой вариант был более дорогостоящим, чем строительство дамбы.
The limited-entry team of four inspectors further reported evidence that documents had been moved in or removed from the inspection site, also in violation of the modalities. Группа в составе четырех инспекторов, которой был предоставлен ограниченный доступ, далее сообщила о свидетельствах того, что какие-то документы были привезены на инспектируемый объект или вывезены из него, а это также является нарушением данных процедур.
The inspectors then went to the Falluja-2 site, located 60 kilometres north of Baghdad, which belongs to the Tariq State Enterprise, an MIC subsidiary. Затем инспекторы отправились на объект «Фаллуджа - 2», расположенный в 60 километрах к северу от Багдада и входящий в состав государственного предприятия «Тарик», подведомственного Военно-промышленной корпорации.
The option of on-site disposal at an uninhabited island was disregarded because no site had been identified nor was there a landowner who would consent to such disposal. Суд оставил без внимания вариант обеззараживания почвы в пределах района путем перемещения ее на необитаемый остров, поскольку не были найдены ни соответствующий объект, ни землевладелец, который был бы согласен с таким ее перемещением.
When Pelagonija returned to the project site in 1993, there was nothing remaining at the site.The Panel finds that materials of this nature would normally be included in monthly certificates issued by a contractor to the employer. Когда сотрудники компании "Пелагония" вернулись на объект в 1993 году, они обнаружили, что все оборудование было расхищено.
Fox Company has been called in to conduct an airborne assault on the V-2 facility, while elements of Able Company rush to the site with armor support. Рота «Фокс» была вызвана для проведения воздушного нападения на объект Фау-2, в то время как элементы роты «Эйбл» спешат на пусковую установку с броневой поддержкой.
Consequently, the in situ find site may still not reveal its provenance, but with further detective work may help uncover links that otherwise would remain unknown. Следовательно, даже если объект найден «на месте», это место не может раскрыть его провенанс, но с последующим расследованием может помочь обнаружить такие связи, которые в противном случае остались бы неизвестными.
It was discovered on 11 November 2010, by American astronomers David Rabinowitz, Megan Schwamb and Suzanne Tourtellotte at ESO's La Silla Observatory site in northern Chile, when it was 38 AU from the Sun. Объект открыли 11 ноября 2010 года американские астрономы Дэвид Рабиновиц, Меган Швомб и Сюзанна Tourtellotte по наблюдениям в обсерватории Ла-Силья, север Чили, когда объект нахдился на расстоянии 38 а. е.
The White House and Central Intelligence Agency (CIA) subsequently confirmed that American intelligence had also indicated the site was a nuclear facility with a military purpose, though Syria denies this. Белый дом и ЦРУ впоследствии подтвердили, что американская разведка также обозначила место атаки как ядерный военный объект, хотя Сирия это опровергает.
How a unique military training ground "Saryshagan" in Kazakhstan was taken apart in brick The Rocket Topol hit the target at test site in Kazakhstan Military-Industrial Courier. Стратегический объект Сары-Шаган (Казахстан) стал бесхозным... Ракета Тополь поразила цель на полигоне в Казахстане Военно-Промышленный Курьер.
The team visited the Al-Yawm al-Azim site, the Ibn al-Haitham centre and the Rafah site. On 30 August 1993, the team attended a test which was carried out at the Al-Yawm al-Azim site. Группа посетила объект Явм Эль-Азима, центр Ибн Эль-Хайстама и объект Эр-Рафаха. 30 августа 1993 года члены группы присутствовали на испытании, проведенном на объекте Явм Эль-Азима.
The group took an inventory of Sumud-2 missile equipment with a view to its being loaded and transported to the destruction site at Taji. Прибыв на место, инспекторы составили перечень всех компонентов, относящихся к ракетам «Ас-Самуд-2», с тем чтобы их можно было погрузить и перевезти на объект по уничтожению «Эт-Таджи».
In such a scenario, in which the Construction Manager were given complete control of the site, the United Nations would have the opportunity to use financial incentives to reduce the project duration. Кроме того, можно будет разбить объект на сектора и выполнять строительные работы силами не одного генерального подрядчика, а нескольких.
The tourist attraction of Koutamakou, designated a world heritage site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), should be added to the attractions mentioned in the previous combined report. Что касается туристических объектов, то к их списку в предыдущем докладе нужно добавить объект Кутамаку, который включен в каталог культурного наследия ЮНЕСКО.
The remaining 80 per cent of the contract price was to be paid to IMP Metall upon submission of monthly accounts for executed work and materials delivered to the site. Остальные 80% цены контракта компания "ИМП металл" должна была получить после выставления месячных отчетов о выполнении работ и поставке на объект материалов.
In the "E" claim form, IMP Metall claimed that material and equipment purchased by it in the amount of USD 1,986,141 could not be delivered to the project site. В своей форме претензии "Е" она заявила, что закупленные ею материалы и оборудование на сумму 1986141 долл. США не удалось поставить на объект.
These facilities, including central pumping station, power, and water and sewerage distribution, were provided by SABCO because the normal contractors had left the site. Эти объекты, включая центральную насосную станцию, систему электроснабжения, водоснабжения и канализации, обслуживались "САБКО", поскольку обычно обслуживавшие их подрядчики оставили объект.
One of these people's ancient cities is now the archeological site of Chiapa de Corzo, in which was found the oldest calendar known on a piece of ceramic with a date of 36 BCE. В одном из древних городов этого народа, который сейчас известен как археологический объект Чьяпа-де-Корсо, был найден старейший календарь с датой 36 год до н. э.
But I'm encouraged, because maybe we're finally starting to come around, because what was once deemed this swampy wasteland, today is a World Heritage site. Я настроен оптимистически, потому что, похоже, мы начинаем одумываться, ведь то, что считалось когда-то болотистой пустошью, сегодня - объект Всемирного наследия.
This site was established above the stream of the river Jordan at a point lying 13 kilometres north of the river outlet in Lake Tiberias. Этот объект находится в верхнем течении реки Иордан на расстоянии 13 км к северу от истока реки Тивериадского озера.
UNIKOM assets at Jabal Sanam have not been accounted for because UNIKOM staff have been unable to gain access to the site. Учет активов ИКМООНН в Джебель-Санаме не велся, поскольку сотрудники ИКМООНН не могли получить доступ на этот объект.
After completing this assignment, the inspectors travelled to another site, the Radar Research Centre, which is part of the Milad company, where they carried out a further inspection. Выполнив эту задачу, инспекторы направились на другой объект - в Центр по исследованию проблем радиолокации, являющийся частью предприятия «Эль-Милад» - и также подвергли его инспекции.
Developers are generally public entities or community bodies which develop a logistics site with several objectives, such as ensuring the economic development of the district in question, implementing a land-use planning project or adding value to an existing or future infrastructure, etc. Создавая соответствующий объект логистики, он преследует несколько целей: экономическое развитие подведомственного ему контингента населения, проект пространственной застройки, повышение ценности существующего или будущего объекта инфраструктуры и т.п.