Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительного

Примеры в контексте "Significantly - Значительного"

Примеры: Significantly - Значительного
Ongoing debt reduction initiatives did not significantly affect the debt burden. Осуществлявшиеся инициативы по сокращению долговых обязательств не оказали значительного влияния на долговое бремя.
Despite the acceleration of economic activity in 1997, the employment situation in Western Europe did not significantly improve. Несмотря на рост экономической активности в 1997 году, в Западной Европе не наблюдалось значительного улучшения положения в сфере занятости.
These symposia significantly advanced respect for the principle of human rights protection. Проведение этих симпозиумов позволило добиться значительного прогресса в деле соблюдения принципа защиты прав человека.
However, concrete measures rolled out in various campaigns between 1986 and 2009 significantly reduced infant and child mortality. Тем не менее конкретные меры, которые принимались в рамках нескольких кампаний, проведенных в период 1986-2009 годов, позволили добиться значительного снижения младенческой и детской смертности.
The strategy aims to achieve significantly larger investments from Member States. Данная стратегия направлена на привлечение гораздо более значительного объема средств от государств-членов.
Although not all databases are equally developed, overall the Department has progressed significantly. Хотя не все базы данных разработаны в одинаковой степени, в целом Департамент добился значительного прогресса.
Automatic approaches are important because they enable multiple views without significantly increasing cost or time. Автоматические подходы являются важными, поскольку они позволяют вести несколько наблюдений без значительного увеличения затрат или расходуемого времени.
Fiscal constraints will restrict further fiscal stimulus in many countries as budget deficits increased significantly in 2009. Ввиду значительного увеличения дефицита бюджетов в 2009 году нехватка бюджетных средств будет ограничивать возможности принятия дальнейших мер налогово-бюджетного стимулирования во многих странах.
This should go hand in hand with ambitious commitments by major economies to significantly reduce global greenhouse gas emissions. Это должно сопровождаться серьезными обязательствами со стороны ведущих экономик мира в отношении значительного сокращения объемов выбросов парниковых газов.
Her Government was aware, however, that growth had to be inclusive and equitable in order for poverty to be reduced significantly. Тем не менее ее правительство понимает, что для значительного сокращения масштабов нищеты рост должен быть всеохватным и справедливым.
His delegation's support for the capital master plan was conditional on significantly improved management and budget discipline. Поддержка его делегацией генерального плана капитального ремонта зависит от значительного улучшения управления и бюджетной дисциплины.
He concluded that health risks could be reduced significantly with reduction costs that were relatively low compared to external costs. Он сделал вывод о возможности значительного сокращения риска для здоровья человека при относительно низких затратах по сравнению с внешними расходами.
In sum, UNOPS has significantly matured as a separate and identifiable entity over the 13 years of its existence. В целом за 13 лет своего существования ЮНОПС достигло значительного развития как отдельная и самостоятельная единица.
The Australian Government does not consider the object to be of a significantly hazardous or deleterious nature. По мнению правительства Австралии, объект не представляет значительного вреда или опасности.
In Lebanon, the Office worked closely with the authorities and was able to significantly reduce the number of people of concern detained. В Ливане Управление работало в тесном сотрудничестве с властями и смогло добиться значительного снижения числа содержащихся под стражей подмандатных лиц.
With substantial international support, many of the least developed countries have been able to increase significantly the number of people receiving antiretroviral therapy. Благодаря существенной международной поддержке многие наименее развитые страны смогли добиться значительного увеличения числа людей, проходящих курс антиретровирусной терапии.
In pursuing our development goals, India has been successful in significantly reducing its energy intensity. Преследуя цели в области развития, Индия смогла добиться значительного сокращения энергозатрат.
The NRHM seeks to significantly upgrade effective health care throughout India, covering over 600 million people. Эта Миссия добивается значительного улучшения положения в области охраны здоровья на всей территории Индии, охватывая своей деятельностью 600 миллионов человек.
In contrast to disruptive large-scale hydroelectric projects, small-scale systems allow electrical power to be generated without significantly altering the flow of rivers. В отличие от нарушающих окружающую среду крупных гидроэлектростанций, маломасштабные системы позволяют вырабатывать электроэнергию без значительного изменения течения рек.
The Commission has also procured a number of industry-standard analytical tools with the aim of significantly enhancing its information analysis capabilities. Комиссия также закупила несколько стандартных аналитических программ в целях значительного усиления своего потенциала в области анализа информации.
They defined the air quality targets to be achieved everywhere in order to significantly reduce the adverse health effects of the pollution. Они определяют целевые показатели качества воздуха, которые должны быть достигнуты повсеместно в интересах значительного сокращения негативного воздействия загрязнения на здоровье человека.
Therefore, it has the potential to significantly increase production if economically viable markets can be developed. Таким образом, Иран располагает потенциалом для значительного увеличения добычи при условии развития экономически жизнеспособных рынков.
Overall, more systematic efforts are required if the number of persons in pre-trial detention is to be significantly reduced. В целом для значительного сокращения числа заключенных, содержащихся в следственных изоляторах до суда, требуются более систематические усилия.
However, they have also kept their IPSAS implementation project separate from a significantly larger ERP element. Вместе с тем они также отделили проект перехода на МСУГС от гораздо более значительного элемента ОПР.
Errata Minor adjustments that are not considered to significantly impact implementations. внесение незначительных поправок, которые, как считается, не оказывают значительного влияния на осуществление.