Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительного

Примеры в контексте "Significantly - Значительного"

Примеры: Significantly - Значительного
A special contribution was received to expand the programme significantly over a two-year period. Был получен особый взнос, предназначенный для значительного расширения этой программы на двухлетний период.
UNITAR has significantly improved its financial and management controls, but significant weaknesses in the quality of the financial information available to managers remain. ЮНИТАР добился значительного улучшения своих механизмов финансового и управленческого контроля, однако по-прежнему весьма невысоко качество финансовой информации, предоставляемой руководству.
Non-oil mining production has not significantly increased due to lack of investment and the depressed world-wide minerals and metal prices. Объем добычи полезных ископаемых помимо нефти не получил значительного увеличения из-за нехватки инвестиций и низких мировых цен на минералы и металлы.
The situation of the food and agriculture sector, the backbone of the economies of most African countries, has not improved significantly. Не произошло значительного улучшения положения в продовольственном и сельскохозяйственном секторе, составляющем основу экономики большинства стран Африки.
There is also an urgent need to increase significantly the volume of resource flows in support of development efforts in these countries. Также есть безотлагательная необходимость значительного увеличения объема потока ресурсов в поддержку усилий в области развития в этих странах.
Others cited the use of alternative methods for securing and sharing data as ways to significantly reduce costs. Другие участники называли альтернативные методы получения доступа к данным из космоса и их совместного использования как средство значительного сокращения расходов.
The Union therefore endorsed the Advisory Committee's comments on the need to improve significantly the follow-up to the Board's recommendations. Поэтому Союз поддерживает замечания Консультативного комитета о необходимости значительного улучшения последующей деятельности по выполнению рекомендаций Комиссии.
To ensure that tyre sound is not significantly affected by the test vehicle design the following requirements and recommendations are given. Для предупреждения значительного воздействия конструкции испытываемого транспортного средства на уровень звука от шины предусматриваются следующие требования и рекомендации.
We in the South of the island overcame our divisions, channelled our differences into peaceful politics and have significantly prospered. Мы на юге острова преодолели раскол, направили наши разногласия в русло мирной политики и добились значительного процветания.
At the same time, inflation has been reduced significantly and budget deficits are declining in a number of countries. Вместе с тем этим странам удалось добиться значительного снижения инфляции и сокращения в некоторых из них бюджетного дефицита.
We also feel that the special conditions of Africa and the least developed countries have not been significantly reflected in the report. Мы также считаем, что особые условия Африки и наименее развитых стран не нашли значительного отражения в докладе.
Other countries did not increase their external debt significantly, and some may have actually reduced it in nominal terms. В других странах значительного увеличения внешней задолженности не произошло, при этом некоторые из них фактически добились ее уменьшения в номинальном выражении.
The exploitation of the subregion's natural resources has not significantly advanced human development and social solidarity in the countries concerned. Разработка природных ресурсов субрегиона не обеспечивает значительного ускорения развития человеческого потенциала и укрепления единства общества в соответствующих странах.
He appealed to the Secretary-General to make every effort to significantly increase the regular budget funding for the two bodies. Он призывает Генерального секретаря сделать все возможное для значительного увеличения объема финансовых средств, выделяемых этим двум органам по линии регулярного бюджета.
The ESCAP region has also been affected: after rising significantly during the past decade, FDI inflows have started to decline. Пострадал и регион ЭСКАТО: после значительного увеличения на протяжении прошлого десятилетия приток ПИИ начал сокращаться.
Such assistance is granted to existing institutions only if the number of places has increased significantly. Для существующих структур финансовая помощь предоставляется только в случае значительного увеличения числа мест для приема детей.
It is considering significantly increasing the funding for access to energy programmes. Оно изучает возможность значительного расширения финансирования программ по обеспечению доступа к источникам энергии.
Demand for the latter can be expected to grow significantly following rejuvenation of ICP. Можно ожидать значительного роста спроса на ППС вследствие активизации ПМС.
Yet, the issue of road traffic safety is not significantly on the international public policy agenda at all. Да, проблема безопасности дорожного движения не занимает значительного места в повестке дня международной государственной политики.
The civil service's technical capacity and quality, however, needs to be enhanced significantly. Технический потенциал и качественный уровень гражданской службы требуют, однако, значительного повышения.
However, it is not established whether extreme weather conditions that lead to disasters have changed significantly. Однако факт значительного изменения экстремальных погодных условий, приводящих к бедствиям, не доказан.
Many commentators urge that, beyond general recognition and endorsement of these values, significantly greater commitment in practice is required. Многие комментаторы настойчиво заявляют о необходимости, наряду с общим признанием и подтверждением их ценности, значительного усиления приверженности этим принципам на практике.
The domestic market for most other products has not been significantly affected either by trade liberalization or by WTO reforms. Либерализация торговли и реформы, проводимые ВТО, не оказали значительного влияния на внутренний рынок большинства других продуктов.
Through various schemes, Government of India has significantly reduced the drop out cases. Благодаря осуществлению целого ряда программ правительство Индии добилось значительного сокращения числа учеников, бросающих школу.
In order to significantly reduce poverty and promote development it is essential to achieve sustained and broad-based economic growth. Важным условием значительного уменьшения нищеты и содействия развитию является обеспечение устойчивого и имеющего широкую основу экономического роста.