Английский - русский
Перевод слова Significance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Significance - Важность"

Примеры: Significance - Важность
My delegation also underlines the significance of regional initiatives in the political and security fields that include Afghanistan. Наша делегация также подчеркивает важность включения Афганистана в региональные политические и экономические инициативы.
Many also pointed out the significance of concluding a global deal on trade for reducing poverty. Многие также отметили важность заключения глобального соглашения по торговле с целью сокращения масштабов нищеты.
The objective was to educate people about the significance of land use certificates and about their rights. Цель состоит в том, чтобы помочь людям осознать всю важность получения разрешений на пользование землей и имеющихся у них прав.
Let me take this opportunity to reiterate the historic significance and importance my delegation attaches to this forthcoming event. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы еще раз подчеркнуть те исторические важность и значение, которые моя делегация придает этому надвигающемуся событию.
I would like to place special emphasis on one fundamental factor that determines the significance of the United Nations and makes it universally meaningful. Я хотел бы особо подчеркнуть один фундаментальный фактор, который определяет важность Организации Объединенных Наций и придает ей универсальную значимость.
The past year has proved the significance of a multilateral approach in addressing the challenges and threats facing the world today. Прошедший год показал всю важность многостороннего подхода к вызовам и угрозам, с которыми сегодня столкнулся мир.
It was important that releases be prepared by lawyers who knew the significance of the Committee's findings. Важно, чтобы пресс-релизы готовились юристами, которые осознают важность результатов работы Комитета.
Attention was drawn to the significance of developing proliferation resistant nuclear technologies and support was expressed for the work being carried out by IAEA. Было обращено внимание на важность разработки ядерных технологий, стойких к распространению, и была выражена поддержка в отношении работы, проводимой в этом направлении МАГАТЭ.
Delegations welcomed the new Administrator and congratulated her on her appointment, a number of them stressing the significance of the occasion. Делегации приветствовали нового Администратора и поздравили ее с назначением на должность, причем ряд делегатов подчеркнули важность данного события.
He stressed the significance of cooperation among relevant public and private sector entities, especially in the area of prevention. Он отметил важность сотрудничества соответствующих субъектов публичного и частного секторов, особенно в области предупреждения преступности.
The significance of the impending structural review to improve programme alignment, as outlined in paragraph 41, cannot be overemphasized. При этом невозможно переоценить важность предстоящих структурных преобразований для повышения согласованности программы, как это уже отмечалось в пункте 41.
NAM emphasizes the significance of applying the principles of transparency, irreversibility and international verifiability to such measures. Движение неприсоединения подчеркивает важность применения таких принципов, как транспарентность, необратимость и возможность международного контроля за осуществлением таких мер.
Other speakers noted the significance of the recent establishment of a regional anti-corruption academy in Panama. Другие выступавшие отметили важность недавнего учреждения региональной антикоррупционной академии в Панаме.
The Secretary-General recognizes the significance of developments in Myanmar since the November 2010 elections. Генеральный секретарь признает важность событий, происшедших в Мьянме со времени проведения выборов в ноябре 2010 года.
Today, we fully recognize the usefulness and significance of that international endeavour. Сегодня мы полностью признаем полезность и важность этих международных усилий.
The Chair of the Commission pointed out the significance of including local communities, the private sector and civil society. Председатель Комиссии отметил важность привлечения местных общин, частного сектора и гражданского общества.
The Chairperson of the Task Force on Extreme Weather Events stressed the significance of climate change impacts on the Protocol's objectives. Председатель Целевой группы по экстремальным погодным явлениям подчеркнула важность учета последствий изменения климата для целей Протокола.
A total of 245 ex-combatants received HIV/AIDS awareness training, including on the significance of HIV testing. В общей сложности 245 бывших комбатантов прошли учебную подготовку по ВИЧ/СПИДу, в ходе которой, в частности, разъяснялась важность тестирования на ВИЧ.
The significance of local variations and diversity was also widely noted. Многие участники также отметили важность учета местных особенностей и разнообразия.
We recognize the importance of the issue and the significance of adequate steps to impose discipline with respect to it. Мы признаем важность этого вопроса и надлежащих шагов по установлению в связи с ним дисциплины.
They recognized that national development strategies formulated under developing countries' ownership and leadership is of the utmost importance in achieving such growth and underscored the significance of domestic resources. Они признали, что национальные стратегии развития, разработанные исходя из принципа ответственности и руководства со стороны развивающихся стран, имеют исключительно важное значение для обеспечения такого роста, и подчеркнули важность внутренних ресурсов.
It stresses the significance of achieving universal adherence to the CTBT, including in particular by all nuclear-weapon States. Группа подчеркивает важность обеспечения универсального присоединения к ДВЗЯИ, в особенности всеми ядерными государствами.
She noted the good practice of information-sharing to enhance cooperation and coordinated responses and the significance of victim protection at trial. Она отметила успешную практику обмена информацией для активизации сотрудничества и совершенствования скоординированных мер реагирования, а также важность защиты жертв в ходе судебного разбирательства.
The Bill recognizes non monetary contribution thus giving significance to women's unpaid work within the family. В законопроекте признается неденежный вклад в благосостояние семьи и тем самым подтверждается важность неоплачиваемого женского труда в семье.
The significance of the list of issues might not be sufficiently clear. Важность перечня вопросов, возможно, недостаточно ясна.