The Copenhagen Summit recognized the significance of social development and human well-being for all. |
В ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене была признана универсальная важность социального развития и улучшения условий жизни человека. |
This Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations is of undeniable importance and significance. |
Это специальное торжественное заседание по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, безусловно, имеет неоспоримую важность и значение. |
Its methods of work should reflect the political significance of dealing with matters of such vital human importance. |
Его методы работы должны отражать политическое значение решения вопросов, представляющих столь большую важность для людей. |
It has long been recognized by the international community that law of the sea issues are of primary political significance and importance. |
Международным сообществом уже давно было признано, что проблемы морского права имеют первостепенное политическое значение и важность. |
And as we got closer, its significance became apparent. |
Когда мы подъехали ближе, её важность стала очевидной. |
The Advisory Board for Roma Affairs has drawn attention to the significance of the various projects in supporting the employment of Roma. |
Консультативный совет по делам рома обратил внимание на важность различных проектов содействия трудоустройству представителей рома. |
The protection of the coastline and the fisheries industry is a matter of economic and social significance for Somalia. |
Защита побережья и рыбного промысла является вопросом, имеющим экономическую и социальную важность для Сомали. |
They also stressed the significance of mutual accountability by donor and recipient partners. |
Они также подчеркнули важность взаимной подотчетности доноров и партнеров-получателей помощи. |
They welcomed the ongoing independent impact assessment of UNCDF and underlined its significance for the future of the Fund. |
Они приветствовали проведение независимой оценки результатов деятельности ФКРООН и подчеркнули ее важность для будущего Фонда. |
Many delegations noted the significance of SLM and requested that additional resources be devoted to addressing this issue. |
Многие делегации отметили важность УУЗР и обратились с просьбой о выделении дополнительных средств на решение данной проблемы. |
Several Ministers from developing country Parties underlined in their interventions the significance of political will in bringing forward implementation of the Convention. |
Несколько министров, которые представляли Стороны, относящиеся к числу развивающихся стран, подчеркнули в своих выступлениях важность наличия политической воли к продвижению вперед процесса осуществления Конвенции. |
The significance of creating an enabling environment for the development of information society, in particular the development of appropriate legislative basis was acknowledged. |
Была признана важность создания благоприятных условий для развития информационного общества, в частности подготовки надлежащей законодательной основы. |
The significance of the 2005 Review Conference and its preparatory process necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. |
Важность Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора и процесса подготовки к ней обусловливает необходимость привлечения к этой работе достаточного числа сотрудников Секретариата. |
It is in this context that the full significance of applying the principles of sustainability and inclusiveness throughout the development process can be seen. |
Именно в этом контексте можно рассмотреть всю важность применения принципов устойчивости и открытости для всех в рамках процесса развития в целом. |
Such an approach recognizes the significance of human development and well-being in the overall development process. |
В рамках такого подхода признается важность развития человеческого потенциала и благосостояния людей в процессе развития в целом. |
They discussed ways of ensuring the relative stability of fisheries, recalling their significance. |
Они обсудили способы обеспечения относительной стабильности рыболовства, обратив внимание на его важность. |
Women's participation in trade unions continued to be limited as women did not understand the significance of such work. |
Участие женщин в профсоюзах по-прежнему ограничено, так как женщины не в полной мере понимают важность такой деятельности. |
Today, I would also like to emphasize the significance of respecting the participation rights of children. |
Сегодня я хотел бы также подчеркнуть важность уважения прав детей на участие. |
We recognize the significance for our work of the human rights component of these mandates. |
Мы признаем важность для нашей работы компонента прав человека этих мандатов. |
Al-Quds Al-Sharif has a special significance in our country. |
Аль-Кудс аш-Шариф имеет особую важность для нашей страны. |
Although we should not overestimate the significance of these elections, it would be incorrect to underestimate the results, too. |
Несмотря на то, что нам не следует переоценивать важность результатов этих выборов, было бы неправильно и недооценивать их итоги. |
My delegation also underlines the significance of national dialogue and recognizes the urgency of seeking reconciliation within the governing coalition. |
Моя делегация также подчеркивает важность национального диалога и признает необходимость достижения согласия в рамках правящей коалиции. |
The significance of forestry can be seen much better from the regional perspective. |
Важность лесного хозяйства гораздо нагляднее проявляется с региональной точки зрения. |
My delegation would like to stress the importance and the significance of the Disarmament Commission. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность и значение Комиссии по разоружению. |
The Director of UNCTAD's Division on Investment, Technology and Enterprise Competitiveness stressed the importance and significance of that initiative. |
Директор Отдела инвестиций, технологии и конкурентоспособности предприятий подчеркнул важность и значимость этой инициативы. |