Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Side - Линии"

Примеры: Side - Линии
I want you to stab yourself in your right side between the second and third rib in the mid-clavicular line. Вы должны ударить себя справа, между вторым и третьим ребром в среднеключичной линии.
I've been obliged to stay on this side of the light. Мне было приказано оставаться с этой стороны линии.
Then your toes belong on the other side of it! В таком случае ваши ботинки должны находиться по другую сторону этой линии.
It falls on the other side of the line, and your half bet becomes a full bet. Она падает по ту сторону жёлтой линии и ваши полставки становятся полной ставкой.
Always pass on the other side of the yellow line. Всегда двигайся по другой стороне желтой линии.
I'm sorry but my father's side of the family aren't exactly my biggest fans. Сожалею, но родственники по отцовской линии не очень-то меня жалуют.
These programmes target the most vulnerable groups, mostly on the Abkhaz side of the ceasefire line. Эти программы предназначены для наиболее уязвимых групп населения, в основном по абхазскую сторону линии прекращения огня.
In addition, the CITES Secretary-General participated in the GRASP side event at the Conference of the Parties. Кроме того, Генеральный секретарь СИТЕС принял участие в параллельном мероприятии по линии ГРАСП, которое было организовано во время Конференции Сторон.
However, one set of such devices remained in place on the Lebanese side of the line near United Nations position 1-21. Однако один комплект таких взрывных устройств по-прежнему находился на ливанской стороне линии вблизи позиции 121 Организации Объединенных Наций.
UNMOGIP is operational on either side of Line of Control in Jammu and Kashmir since 1949. ГВНООНИП осуществляет свою деятельность с 1949 года по обе стороны от «линии контроля» в Джамму и Кашмире.
Conflict over the resources has a different complexion on either side of the ceasefire line. Конфликт из-за ресурсов на каждой стороне от линии прекращения огня имеет разный оттенок.
The human rights situation in Abkhazia remained fragile, particularly in the security zone at the Gali side of the ceasefire line. Положение в области прав человека в Абхазии по-прежнему оставалось зыбким, особенно в зоне безопасности на гальской стороне от линии прекращения огня.
On the other side there are potential savings in data capture costs. С другой стороны, существует потенциал экономии по линии расходов на ввод данных.
Cross-border freight transport is expected to increase on the Swedish side with construction of the new railway line between Kalix and Haparanda. Ожидается, что трансграничные грузовые перевозки на шведской стороне вырастут благодаря строительству новой железнодорожной линии между Каликсом и Хапарандой.
Numerous side plots involving other characters, both on the battlefield and elsewhere, fill out the novel. Многочисленные побочные сюжетные линии с участием других персонажей, как на поле боя, так и в тылу, делают этот роман эпопеей.
The Civic Defence was active also on the Polish side of the demarcation line, led by captain Puckman of Cieszyn. Гражданская оборона действовала также и на польской сторонё демаркационной линии под руководством капитана Пуцкманна из Тешина.
He is of German and Austrian descent on his father's side but does not speak German. Курт имеет немецкое и австрийское происхождение по линии отца, но не говорит по-немецки.
One major change was the addition of extra material for Brother Justin's side of the story. Главным изменением стало дополнение новых данных к сюжетной линии брата Джастина.
These markings are located on the right side of the centerline. Эти знаки располагаются по правой стороне от осевой линии.
Rusudan's ancestors by the paternal side were physicists. Предки Русудан по отцовской линии были физиками.
I need to be on the other side of the red line. Я должна быть по другую сторону линии.
The Co-Chairmen urged the Serb side to extend the boundary of the Bihac area eastward from the existing front line. Сопредседатели настоятельно призвали сербскую сторону передвинуть границу района Бихача восточнее существующей линии противостояния.
With each subsequent unilateral action on each side of the confrontation line, the crisis has deepened. Кризис углублялся с каждым последующим односторонним актом на каждой стороне линии противостояния.
The Abkhaz side claims that Georgian armed elements are active on their side of the ceasefire line. Абхазская сторона утверждает, что на ее стороне линии прекращения огня действуют грузинские вооруженные подразделения.
The global development situation could not be corrected until South-South cooperation was promoted side by side with North-South cooperation. Глобальную ситуацию в области развития невозможно скорректировать до тех пор, пока сотрудничество по линии Юг-Юг не будет развиваться бок о бок с сотрудничеством по линии Север-Юг.