You had an uncle on your mother's side. |
У Вас был дядя по материнской линии. |
Eventually, he married a distant relative on his mother's side. |
Со временем, он женился на дальней родственнице по материнской линии. |
He is Ruiz's great-uncle on his mother's side. |
Является предком Авроры по линии матери. |
He is of Italian descent on his maternal side. |
Она на половину датчанка по материнской линии. |
On his maternal side, Courtney was descended from the New Zealand politician John Cuff. |
По материнской линии Кортни был потомком новозеландского политика Джона Каффа. |
My relatives on my mother's side of the family are European and Native American. |
Мои родственники по материнской линии европейцы и коренные американцы. |
It usually comes... from the father's side. |
Она обычно передается по мужской линии. |
Their grandmother, on my wife's side. |
Их бабушка по линии моей жены. |
My mother's side of the family had the same ability. |
Родственники по линии моей матери обладали теме же способностями. |
I got some Irish in me, on my mum's side. |
Я по материнской линии немного ирландец. |
Let me help you keep on the right side. |
Я помогу вам придерживаться правильной линии. |
All of my family on that side are really short. |
По его линии у нас все коротышки. |
I'm positive there is no trace of it on my side of the family. |
Я уверен, что по моей линии не может быть никаких следов этой болезни. |
You don't run a sweep to the short side - on fourth and two. |
Ты не бежишь с перехватом к боковой линии, на четвертую и вторую. |
Let me show you why you never run to the short side. |
Я покажу тебе, почему нельзя бежать к боковой линии. |
It's that temper on your side. |
Эта раздражительность - она по вашей линии. |
We know you have a half-brother on your father's side. |
Мы знаем, у вас есть сводный брат по отцовской линии. |
How fortunate that you have inherited your excellent posture from our side of the family, Victoria. |
Какое счастье, что ты унаследовала эту чудесную осанку по нашей линии, Виктория. |
This is my grandfather on my mother's side. |
Это мой дед по материнской линии. |
He's got family there on his mom's side and dual citizenship. |
Там у него семья по линии матери и двойное гражданство. |
She was the granddaughter of Teodoro A. Dehesa Méndez on her paternal side and great-granddaughter of Valentín Gómez Farías on her maternal side. |
Она была внучкой Теодоро А. Дехеса Мендеса по отцовской линии и правнучкой Валентина Гомеса Фариаса по материнской линии. |
We attended a number of NGO side events. |
Мы участвовали в работе ряда дополнительных мероприятий по линии НПО. |
Finally, he welcomed the increased international support for trade capacity building to overcome supply side constraints. |
И наконец, он приветствовал расширение международной поддержки по линии укрепления торгового потенциала, с тем чтобы преодолеть проблемы в сфере предложения. |
Operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. |
Операции с индийской стороны линии ограничивались административными поездками и передачей сообщений. |
It is part of the organization's work to enhance the peace constituency on either side of the supervised ceasefire line in Kashmir. |
Составной частью работы организации является расширение мирной зоны по обе стороны от контролируемой линии прекращения огня в Кашмире. |