Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Спектакль

Примеры в контексте "Show - Спектакль"

Примеры: Show - Спектакль
A Pink show is more than just a pop concert - it's a major spectacle that you can't take your eyes off. Шоу Pink - это больше, чем поп-концерт - это главный спектакль, от которого вы не сможете оторвать глаз.
And I would have told you eventually, once I knew that this whole "waving a gun at Satan" thing was a one-time show. И, рано или поздно, я бы рассказал тебе, после того, как убедился бы, что тот спектакль с размахиванием пушкой перед Сатаной было единственным выступлением.
Either close the theater, or people remember the show for many years. Можно сделать спектакль, который сразу же провалится, а можно и такой, который будут помнить еще 50 лет.
I'm currently putting the finishing touches to a show that melds the ancestral art of mime and modern stand-up. Зачем? Я сейчас ставлю спектакль, сочетающий в себе пантомиму и театр одного актера.
I call her up and he puts on his show. Отец устроит для нее спектакль позанятней.
She'll learn your part, too, because, say, you get a cold, and... you can't do it, then the show doesn't have to stop. Мало ли что, ты простудишься и не сможешь выступить - тогда не надо отменять спектакль.
How do I tell someone who doesn't understand that the show's over? Как объяснить ничего не сознающему, что спектакль окончен?
We'll go to dinner or we'll go to a show or something. Поужинаем где-нибудь или сходим на спектакль, или что-нибудь такое.
You will also be asked to attend a performance to see the show and, most importantly, to see the role you will be playing. Вас пригласят также посмотреть спектакль и, в частности, понаблюдать за персонажем, который Вы будете играть.
On Friday on August 6, within the bounds of Emilia Romagna Festival, the Portuguese singer Mafalda Arnauth presents the show "Flor de Fado", which takes the name from his last disk. В пятницу 6 августа, в рамках Эмилия Романьа Фестиваль, португальская певица Мафальда Арнаут представляет спектакль "Флор де Фадо", который берет имя с его последним диском.
You will also be informed of any additional onstage appearances (artistic cues) that are part of your contribution to the show over and above your main role. При необходимости Вас также проинформируют о дополнительных выходах на сцену (артистические пассажи), которые представляют собой Ваш вклад в спектакль помимо собственно роли, которую Вы будете воплощать на сцене.
I was in the road company of this show called Songbird last year. ј в прошлом году мен€ пригласили в спектакль "ѕтичка певча€".
You don't make those freshmen watch a real donkey show, do you? Не давай этим соплякам смотреть дурацкий спектакль.
Once you have successfully completed your training and been hired as an artist, your next step will be to complete your integration into the show as a member of the troupe. После того как Вы успешно закончите стажировку и получите контракт артиста, Вам нужно будет пройти интеграцию в спектакль в качестве артиста сцены.
Okeydokey. Let's get this show on the road! Теперь пора устроить им этот спектакль!
Not that I mind a slight case of abduction now and then, but I have tickets for the theater this evening, to a show I was looking forward to, and I get, well, kind of unreasonable about things like that. Я не против небольших похищений, но у меня сегодня билеты в театр, на спектакль, которого я с нетерпением ждал.
So we need to find the best minstrels and put on a show to blow them away. Поэтому мы и должны найти лучших артистов и реквизит - этот спектакль заставит их заткнуться!
You'll come back to the show if we do it, if I do it? То ты вернёшься в спектакль, если мы сделаем это?
Only two days - on May 17 and 18 Riga circus presents a show "WONDERFUL WORLD" in which artists from Latvia, Lithuania, Russia and Ukraine participates. 6 и 7 июля на манеже Рижского Цирка - МИР ЧУДЕС . Этот спектакль создают лучшие участники 4-го международного циркового фестиваля молодежи ALLĒ-JŪRMALĀ!
As part of the "OMDA 1995-2004 prize", awards were given for the best show, the best sale, the best poet and the best radio writer. Например, в ходе церемонии «Премия МААП 1995-2004 года» были присуждены премии за лучший театральный спектакль, за лучший литературный бестселлер, за лучшее поэтическое произведение, за лучший сценарий радиопередачи.
His first show - The Tempest in the Komissarzhevskaya Theatre was a landmark event in St. Petersburg's theatre life and was honoured with Russia's most prestigious award in the field of theatre, the Golden Mask Award. Его первый спектакль - «Буря» в театре В.Комиссаржевской покорил Петербург и был удостоен высшей награды России в области театра «Золотая маска».
I only ask because I have tickets to the East Peck dog and pony show, and I want to know if I should give them to my sister. Спрашиваю, потому что у меня билеты на спектакль, хочу знать, отдавать ли их сестре.
What will Signor Mangiafoco show before he leaves for America? Что за спектакль покажет синьор Манджиафоко?
The play was originally produced by Charles Hawtrey with the children acquired and managed by Italia Conti who in future years would go on to produce the show. Изначально спектакль продюсировал Чарльз Хотри, а набор и работу с детьми осуществляла Италиа Конти, которая в дальнейшем взяла на себя и обязанности продюсера.
You want something enough... to put on quite a show in your velvets. Ради чего вы так вырядились и разыграли этот спектакль?