You missed quite a show tonight. |
Ты сегодня пропустил впечатляющий спектакль. |
I'm practicing for a puppet show. |
Я репетирую кукольный спектакль. |
Will this continue during the entire show? |
И так будет весь спектакль? |
That's just a show for the public. |
Это был спектакль для публики. |
No, is my show. |
Нет, это мой спектакль! |
There's a show on! |
Там же спектакль идёт! |
The royals wanted to see the show. |
Их высочества хотели посмотреть спектакль. |
You don't make it easy to show. |
Не делай из этого спектакль. |
I saw this show when I was a kid. |
Я этот спектакль ещё в детстве смотрел. |
But every showgirl needs a show. |
Каждое выступление - это спектакль, обладающий сюжетом. |
In Eritrea today, there is only a one-man show and accountability is unheard of. |
Сегодня в Эритрее происходит спектакль с участием одного человека и отсутствует какая бы то ни была подотчетность. |
Other people's lives didn't matter, Only the puppet show inside his head. |
Его интересовал только спектакль в его голове. |
His own vulnerability is about to become very real to him... after the stage show ends. |
Спектакль закончится, и он поймет... Насколько уязвим. |
Slowly, seductively, lot of shoulder moves is clearly putting on a show. |
Медленно, соблазняюще, поводя плечами реально разыгрывая спектакль. |
No, his job was to take care of Lady Heartwright until George East finished his little show. |
Его работа состояла в том, что бы ухаживать за леди Хартрайт а приезд Джорджа Иста, закончил его небольшой спектакль. |
After seeing a show on Broadway, relax in dramatic guestroom with a plush, Sleep Advantage bed. |
Посмотрев спектакль на Бродвее, Вам будет приятно отдохнуть на роскошной, мягкой кровати "Sleep Advantage" в своем номере. |
The show had its East Coast debut on 23 and 24 January 2010 at Westminster Hall in Baltimore, MD, Poe's final resting place. |
Спектакль дебютировал на Восточном побережье 23 и 24 января 2010 в Вестминстер Холле в Балтиморе, Мэриленд - городе упокоения писателя. |
Instead of wasting time on Internet, you should've made sure Daddy knew what the show is about. |
Вместо того, чтобы сидеть по ночам в интернете лучше бы позаботилась о том, что твой отец понимает о чем спектакль. |
Billiam would've wanted the show to go on. |
Друзья мои, Бильям хотел бы, чтобы спектакль состоялся. |
Although it seemed to be considered a benign tradition mainly performed for show, she was concerned that it sent the wrong message regarding tolerance of violence against women and forced marriage. |
Хотя, как и представляется, это считается доброй традицией, которая больше похожа на спектакль, ее беспокоит то, что подобная практика способствует закреплению неверных представлений в том, что касается терпимости в вопросах насилия в отношении женщин и брака по принуждению. |
How I bawled at the evening show! |
Не знаю, как дневной спектакль, но вечерний - просто чудо. |
Unlike you I don't intend to put on a show for the whole village to see. |
В отличие от тебя, не люблю делать спектакль на всю деревню. |
Then what was that show a few days ago about? |
Тогда к чему был тот спектакль? |
As fate would have it, a stage show was in production at the resort and Simon was informed by one of the performers that the choreographer was looking for a gymnast. |
На том курорте снимался спектакль, и Саймону сообщил один из актёров, что хореограф ищет гимнаста. |
A friend of mine knows somebody doing an off-off-Broadway show. |
Мой друг знает человека, который ставит спектакль в маленьком театре. |