| Okay, so... he was shot and then took off running with someone chasing him. | Ладно, итак... его подстрелили и погнались следом. | 
| They would have shot you before you take a step in no man's land. | Они бы подстрелили вас, лишь только бы вы показались из окопа. | 
| My interview got a little bogged down in the "how I got shot while homeless" questions. | Мое интервью застопорилось на вопросах "как меня подстрелили, пока я была бездомной". | 
| When Mauricio continues to sneak into the house to see her, Fernanda has him shot, claiming he is a chicken thief. | Когда Маурисио пытается в очередной раз пробраться в дом, чтобы увидеть Меме, Фернанда добивается того, что его подстрелили как вора кур. | 
| There was a school shooting at Westmont last month, three kids and two teachers shot. | В прошлом месяце в Уэстмонте произошла стрельба, З учеников и 2 учителей подстрелили. | 
| You missed your chance, 'cause you shot him yesterday. | Дело в том, что вь? его вчера подстрелили. | 
| I don't plan on getting shot running away | Не знаю, как вы, а я не хочу, чтобы меня сразу же подстрелили. | 
| Whatever's in this, one person's been shot, and at least two people are dead because of it. | Из-за груза этой подстрелили человека и убили по меньшей мере ещё двоих. | 
| He's been shot in the leg. | Человека, который сейчас выйдет из джунглей... подстрелили в ногу. | 
| I don't know about you, but I'm not planning on getting shot in the back running away. | Не знаю, как вы, а я не хочу, чтобы меня сразу же подстрелили. | 
| Boss, it's not like it's the first time I got shot, it's no big deal. | Босс, это не первый раз когда меня подстрелили, ничего особенного. | 
| Colette Clark, a close friend who worked with Fonteyn on Royal Academy of Dance galas, said: People said it was such a tragedy, his being shot. | Подруга Фонтейн Колет Кларк, сотрудничавшая с ней при организации концертов Королевской академии танца, сказала: Люди говорили: это такая трагедия, что его подстрелили. | 
| Mr. Cogburn, in your four years as U.S. Marshal, how many men have you shot? | Мистер Когбёрн, за четыре года службы маршалом США, сколько человек вы подстрелили? | 
| We could have been looking at a Fort Hood situation if he had not been disarmed and shot. | Тут бы не началась массовая паника, если б его не разоружили и не подстрелили. | 
| Doctors pulled the bullets out, patched me up, and sent me back to the same neighborhood where I got shot. | Врачи извлекли пули, залатали меня и отправили обратно туда, где меня подстрелили. | 
| If we'd just moved on, man, we'd be halfway to fort Benning right now and Carl wouldn't have gotten shot. | Если бы мы просто продолжили путь, мы бы уже были на полпути к форту Беннинг, а Карла бы не подстрелили. | 
| [Vic] So, you figure he was riding the horse and he got shot? | Думаешь он скакал на лошади и его подстрелили? | 
| Tell me the truth, if I didt get shot, would we still be together? | Скажи мне правду, если бы меня не подстрелили, были бы мы всё ещё вместе? | 
| WHERE'D YOU GET SHOT? | А куда тебя подстрелили? | 
| Shot twice in the same day. | Подстрелили дважды за один день. | 
| The OPR agent you shot? | Из отдела внутренних расследований, которого вы подстрелили? | 
| He was shot in the back of the head. | Его подстрелили в затылок! | 
| I've been shot, I've got no idea where I am. Hello! | Меня подстрелили, и я не знаю где я. | 
| Nick, I received the medallion Before being shot. | Помнишь, меня подстрелили? | 
| [Coughs] I got you shot. | Тебя чуть не подстрелили. |