I don't get shot in Belize! |
Но в Белизе меня бы не подстрелили! |
One of my men gets shot, you better believe I'm on site. |
Моего человека подстрелили, естественно, я приехал. |
Now, where was these guys when Tupac got shot |
И где же вы были, когда подстрелили 2 парней. |
Was she shot or stabbed or something? |
Её подстрелили или ударили ножом, или что? |
The last time the Vigilante paid your mom a visit, you got shot, and I got to play doctor with you. |
В последний раз, когда Линчеватель нанес визит твоей маме, тебя подстрелили, и мне пришлось играть с тобой в доктора. |
Did I mention I was shot? |
Я говорил, что меня подстрелили? |
Ray modified his suit with the same nanites I injected into him after bad arrow shot him. |
Он доработал костюм с помощью нанитов, что я ввела ему, когда его подстрелили. |
I saw the policeman get shot with my own eyes! |
Я видела своими собственными глазами, что мента подстрелили! |
The night that you got shot, |
В ночь, когда тебя подстрелили, |
So what did you see when Mr. Porchetto was shot? |
И так, что же вы видели, когда Мистера Порчетто подстрелили? |
I told them that Cynthia was pregnant and they took me out to celebrate and they shot me. |
Я сказал им, что Синтия беременна, и они пригласили меня отпраздновать и подстрелили меня. |
You suddenly forget what happened, why I got shot? |
Ты вдруг совершенно забыл, Что случилось... почему меня подстрелили? |
And powder and stippling suggest that the weapon was two to three feet away from him when he got shot. |
И по пороху и зернистости можно предположить, что оружие было в 60-90 сантиметрах от него, когда его подстрелили. |
Well, on the bright side, We weren't shot by the crack dealers on the corner. |
Но положительный момент в том, что нас не подстрелили на углу наркодилеры. |
On 19 March 2004, Lu was shot in the right kneecap during a campaign trip to Tainan. |
19 марта 2004 года Люй подстрелили в коленную чашечку во время поездки выборочной кампании по городу Тайнань. |
If I recall, the last time Vic went hunting with you, Omar, she got shot. |
Насколько я помню, когда последний раз Вик была на охоте с тобой, Омар, её подстрелили. |
I am, dad, but I was shot. |
Папа, я была, но меня подстрелили. |
Okay, so any time any one of us was shot or taken out - it jumped over to the next protector. |
Так что, когда кого-то из вас подстрелили или вырубили, существо переходило к новому защитнику. |
He was in the vicinity last night, when Ecklie was shot. |
Он был поблизости прошлой ночью когда Экли подстрелили |
I'm the one who got shot, and this is about you. |
Это меня подстрелили, а разговор о тебе. |
I mean, she did come over here just to make sure you didn't get shot. |
Ну она же приходила сюда чтобы убедиться, что тебя не подстрелили. |
If your security was any good, I wouldn't have been shot in the first place. |
Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили. |
It's not because you got me kicked off a plane and shot by an air marshal. |
Не потому, что из-за тебя меня вышвырнули из самолета и подстрелили. |
I've been shot, but I'm fine. |
Меня подстрелили, но все в порядке |
You bring back all of my citizens who were shot in Jericho last night and I'll give you 15 minutes with your sons. |
Вернешь всех моих граждан, которых этой ночью подстрелили в Иерихоне, и я дам тебе 15 минут поговорить с твоими сыновьями. |