| I don't get shot in Belize! | Но в Белизе меня бы не подстрелили! | 
| One of my men gets shot, you better believe I'm on site. | Моего человека подстрелили, естественно, я приехал. | 
| Now, where was these guys when Tupac got shot | И где же вы были, когда подстрелили 2 парней. | 
| Was she shot or stabbed or something? | Её подстрелили или ударили ножом, или что? | 
| The last time the Vigilante paid your mom a visit, you got shot, and I got to play doctor with you. | В последний раз, когда Линчеватель нанес визит твоей маме, тебя подстрелили, и мне пришлось играть с тобой в доктора. | 
| Did I mention I was shot? | Я говорил, что меня подстрелили? | 
| Ray modified his suit with the same nanites I injected into him after bad arrow shot him. | Он доработал костюм с помощью нанитов, что я ввела ему, когда его подстрелили. | 
| I saw the policeman get shot with my own eyes! | Я видела своими собственными глазами, что мента подстрелили! | 
| The night that you got shot, | В ночь, когда тебя подстрелили, | 
| So what did you see when Mr. Porchetto was shot? | И так, что же вы видели, когда Мистера Порчетто подстрелили? | 
| I told them that Cynthia was pregnant and they took me out to celebrate and they shot me. | Я сказал им, что Синтия беременна, и они пригласили меня отпраздновать и подстрелили меня. | 
| You suddenly forget what happened, why I got shot? | Ты вдруг совершенно забыл, Что случилось... почему меня подстрелили? | 
| And powder and stippling suggest that the weapon was two to three feet away from him when he got shot. | И по пороху и зернистости можно предположить, что оружие было в 60-90 сантиметрах от него, когда его подстрелили. | 
| Well, on the bright side, We weren't shot by the crack dealers on the corner. | Но положительный момент в том, что нас не подстрелили на углу наркодилеры. | 
| On 19 March 2004, Lu was shot in the right kneecap during a campaign trip to Tainan. | 19 марта 2004 года Люй подстрелили в коленную чашечку во время поездки выборочной кампании по городу Тайнань. | 
| If I recall, the last time Vic went hunting with you, Omar, she got shot. | Насколько я помню, когда последний раз Вик была на охоте с тобой, Омар, её подстрелили. | 
| I am, dad, but I was shot. | Папа, я была, но меня подстрелили. | 
| Okay, so any time any one of us was shot or taken out - it jumped over to the next protector. | Так что, когда кого-то из вас подстрелили или вырубили, существо переходило к новому защитнику. | 
| He was in the vicinity last night, when Ecklie was shot. | Он был поблизости прошлой ночью когда Экли подстрелили | 
| I'm the one who got shot, and this is about you. | Это меня подстрелили, а разговор о тебе. | 
| I mean, she did come over here just to make sure you didn't get shot. | Ну она же приходила сюда чтобы убедиться, что тебя не подстрелили. | 
| If your security was any good, I wouldn't have been shot in the first place. | Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили. | 
| It's not because you got me kicked off a plane and shot by an air marshal. | Не потому, что из-за тебя меня вышвырнули из самолета и подстрелили. | 
| I've been shot, but I'm fine. | Меня подстрелили, но все в порядке | 
| You bring back all of my citizens who were shot in Jericho last night and I'll give you 15 minutes with your sons. | Вернешь всех моих граждан, которых этой ночью подстрелили в Иерихоне, и я дам тебе 15 минут поговорить с твоими сыновьями. |