Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Подстрелили

Примеры в контексте "Shot - Подстрелили"

Примеры: Shot - Подстрелили
So it would've been better if I got shot? Значит, лучше, если бы меня подстрелили?
The point is, rule number one, If you get somebody shot, you apologize! Правило номер один, если из-за тебя кого-то подстрелили, извинись!
Your brother hates you so much he didn't even bother to visit you in the hospital after you were shot. Твой брат ненавидит тебя настолько, ...что даже не навестил тебя в больнице, когда тебя подстрелили.
How could you not tell me you almost got shot? Как ты мог не сказать мне, что тебя чуть не подстрелили?
Okay, so what does it feel like if you get shot? Ладно, и на что это похоже, если тебя подстрелили?
Well, the way I heard it was that the girl in the school Wasn't even doing anything, just talking too loud, And someone ends up getting shot. Я слышал, что та школьница вообще ничего не делала, только громко говорила, но из-за этого кого-то подстрелили.
My horse was shot from under me and I've hurt my arm. подо мной подстрелили лошадь, а я контужен в руку.
I thought at first he was the one who'd been shot, but they said he was the shooter. Сначала я подумал, что его подстрелили, но мне сказали, что стрелял он.
Quinn's burying the whole thing, all the footage, the pull-over, Romeo getting shot. Куинн всё закопала, все видео, штрафы, то, что Ромео подстрелили.
I was at the 2-1 the night you got shot. I talked to you in the hospital. Я был в двадцать первом участке, когда тебя подстрелили, мы говорили в больнице.
Who was Rowe on the phone with when he got shot? С кем Роу говорил по телефону, когда его подстрелили?
Ever since you shot me with that tranq, I've been having these cramps. С того момента, как вы меня подстрелили, у меня все время эти судороги.
And when you got shot, when they said you wouldn't pull through, I didn't then either. И когда тебя подстрелили, и мне сказали, что ты не выкарабкаешься, тоже не переставала.
Ever since the day I was shot, which is a memorable day for me, I've been stuck here. С того дня, как меня подстрелили, а это для меня запоминающийся день, я здесь застрял.
Is that before or after his own men shot him off his horse? До или после того, как его подстрелили собственные люди?
Okay, but if he had been shot in Marcus Garvey Park, no one would know his name, and you wouldn't be working on Sunday. И если бы его подстрелили в парке Маркуса Гарви, О нём бы никто не узнал, и в воскресенье можно было бы не работать.
"Well, we haven't shot very many this time." "Ну, подстрелили не так много в этот раз".
Odd that it takes him being shot and dragged away in a trunk Нужно было, чтобы его подстрелили и увезли в багажнике,
I get shot, and you want to talk to me about a bunch of scissors? Меня подстрелили, а вы хотите поговорить со мной о ножницах?
I don't know, Mark, OK, but Kyle's been shot, and I need to get him somewhere safe where I can take care of him. Я не знаю, Марк, ясно, но Кайла подстрелили, и мне нужно отвезти его в безопасное место, где я смогла бы о нем позаботиться.
He was - he was the guy trying to save me, The friend who got shot. Он пытался меня спасти, он - тот друг, которого подстрелили.
And even when I was shot, and I genuinely expected I was going to die, И даже когда меня подстрелили, и я искренне ожидал, что умру,
Sir, why do you think Brooks wandered into a back alley after he was shot? Сэр, как по-вашему, зачем Брукс вышел через чёрный ход, когда его подстрелили?
And you understand that you were in police custody when you were shot? И вы в курсе, что находились под следствием, когда вас подстрелили?
I mean, how much of a tool would you have to be to get shot by that? В смысле, это кем же надо быть, чтобы тебя из этого подстрелили?