| But this time your fondness for blowing past bureaucratic guideposts got a man you respect shot. | Но в этот раз из-за твоей любви к проскальзыванию мимо бюрократических принципов человека, которого ты уважаешь, подстрелили. |
| So I tell him he got shot, | И я сказал что его подстрелили, |
| You got shot and it put you in not by an NYPD officer doing his job. | Вас подстрелили и из-за этого вы в инвалидном кресле... но это был не офицер полиции при исполнении. |
| The big deal - we got three lawsuits pending, and a lot of people got shot in this store. | Дело в том, что на нас теперь висит три судебных иска, и многих подстрелили прямо в этом магазине. |
| I was shot in the shoulder; I wasn't shot in the head. | Меня подстрелили в плечо, а не в голову. |
| Do you remember, you've been shot? | Вы помните, что вас подстрелили? |
| Try not to get shot in the meantime. | Пока постарайся, чтобы тебя не подстрелили! |
| Your partner got Agent Reynolds shot and wounded. | Ваш партнер допустил что агента Рейдольдса подстрелили и ранили |
| You saw your father being shot? | Ты видел, как твоего отца подстрелили? |
| Why didn't you say that you were shot? | Почему ты не сказал, что тебя подстрелили? |
| Alex left me a message saying he was shot? | Алекс оставил сообщение, сказал, что его подстрелили. |
| Do you want your brother to get shot? | Хочешь, чтобы твоего брата подстрелили? |
| He went back out to where you told him not to go, and he got shot. | Он пошел туда, куда ты сказал ему не ходить, и его подстрелили. |
| When I got shot... the bullet... bounced around all over the place. | Когда меня подстрелили... пуля... задела множество органов. |
| Yes. And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets. | И, поскольку ты об этом говоришь, пришли мне один из тех "Извини, что тебя подстрелили" букетов. |
| How far was Hogan standing from his parked car when he got shot? | Как далеко от машины стоял Хоган, когда его подстрелили? |
| Can you tell when he was shot? | Можешь сказать, когда его подстрелили? |
| One guy got shot as they were making off and holed up in that store over there. | Одного парня подстрелили, пока они убегали, он скрылся в том магазине. |
| It was a detective that got shot, right? | Тут же детектива недавно подстрелили, верно? |
| Find the bullet I took out of him, and if it's NATO ordnance, then we know he was shot by one of his own. | Найти пулю, которую я из него достала, и если она выпущена из оружия НАТО, значит его подстрелили свои. |
| My son got shot and he got away! | Моего сына подстрелили, и он выжил. |
| Carl Ward is crooked because he got shot? | Карла Уард - подозреваемый, потому что его подстрелили? |
| I thought you were asking if I was okay but you're talking to him Because he's been shot again, right. | Я думал ты спрашивала в порядке ли я но ты говорила это ему потому что его опять подстрелили, правильно. |
| Look, I was about to take Todd out, and then we both got shot. | Слушай, мы с Тоддом собирались гулять, а затем нас подстрелили. |
| I needed to track down where the rebels were getting these weapons, including the one I was shot with. | Я должен был пойти туда, где повстанцы принимали свое оружие, включая ту, из которой меня подстрелили. |