But this time your fondness for blowing past bureaucratic guideposts got a man you respect shot. |
Но в этот раз из-за твоей любви к проскальзыванию мимо бюрократических принципов человека, которого ты уважаешь, подстрелили. |
So I tell him he got shot, |
И я сказал что его подстрелили, |
You got shot and it put you in not by an NYPD officer doing his job. |
Вас подстрелили и из-за этого вы в инвалидном кресле... но это был не офицер полиции при исполнении. |
The big deal - we got three lawsuits pending, and a lot of people got shot in this store. |
Дело в том, что на нас теперь висит три судебных иска, и многих подстрелили прямо в этом магазине. |
I was shot in the shoulder; I wasn't shot in the head. |
Меня подстрелили в плечо, а не в голову. |
Do you remember, you've been shot? |
Вы помните, что вас подстрелили? |
Try not to get shot in the meantime. |
Пока постарайся, чтобы тебя не подстрелили! |
Your partner got Agent Reynolds shot and wounded. |
Ваш партнер допустил что агента Рейдольдса подстрелили и ранили |
You saw your father being shot? |
Ты видел, как твоего отца подстрелили? |
Why didn't you say that you were shot? |
Почему ты не сказал, что тебя подстрелили? |
Alex left me a message saying he was shot? |
Алекс оставил сообщение, сказал, что его подстрелили. |
Do you want your brother to get shot? |
Хочешь, чтобы твоего брата подстрелили? |
He went back out to where you told him not to go, and he got shot. |
Он пошел туда, куда ты сказал ему не ходить, и его подстрелили. |
When I got shot... the bullet... bounced around all over the place. |
Когда меня подстрелили... пуля... задела множество органов. |
Yes. And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets. |
И, поскольку ты об этом говоришь, пришли мне один из тех "Извини, что тебя подстрелили" букетов. |
How far was Hogan standing from his parked car when he got shot? |
Как далеко от машины стоял Хоган, когда его подстрелили? |
Can you tell when he was shot? |
Можешь сказать, когда его подстрелили? |
One guy got shot as they were making off and holed up in that store over there. |
Одного парня подстрелили, пока они убегали, он скрылся в том магазине. |
It was a detective that got shot, right? |
Тут же детектива недавно подстрелили, верно? |
Find the bullet I took out of him, and if it's NATO ordnance, then we know he was shot by one of his own. |
Найти пулю, которую я из него достала, и если она выпущена из оружия НАТО, значит его подстрелили свои. |
My son got shot and he got away! |
Моего сына подстрелили, и он выжил. |
Carl Ward is crooked because he got shot? |
Карла Уард - подозреваемый, потому что его подстрелили? |
I thought you were asking if I was okay but you're talking to him Because he's been shot again, right. |
Я думал ты спрашивала в порядке ли я но ты говорила это ему потому что его опять подстрелили, правильно. |
Look, I was about to take Todd out, and then we both got shot. |
Слушай, мы с Тоддом собирались гулять, а затем нас подстрелили. |
I needed to track down where the rebels were getting these weapons, including the one I was shot with. |
Я должен был пойти туда, где повстанцы принимали свое оружие, включая ту, из которой меня подстрелили. |