Примеры в контексте "Shield - Щит"

Примеры: Shield - Щит
Perhaps there is no need to remind the Council that my country, Senegal, is one of the few Member States of sub-Saharan Africa to have taken part in the Desert Shield coalition in 1991. Возможно, нет необходимости напоминать Совету о том, что моя страна, Сенегал, является одним из немногих государств-членов региона к югу от Сахары, участвовавших в коалиции «Щит пустыни» в 1991 году.
The World Bank estimates that Operation Defensive Shield caused physical damage amounting to US$ 361 million in the West Bank as a whole, compared with the US$ 305 million caused by damage in the first 15 months of the second intifada. Однако уничтожение объектов собственности и имущества в ходе операции "Оборонительный щит" носило настолько неизбирательный характер, что поразило даже самых ярых критиков ИДФ.
Fighting erupted outside Bani Walid on 12 May and 2 fighters from the Misrata Libyan Shield Brigade, stationed between Tarouna and Bani Walid, were killed by local fighters. 12 мая боевики из Бени-Валида столкнулись и устроили бой с Бригадой «Ливийский Щит» из Мисураты, дислоцированной между Таруной и Бени-Валидом, убив двух её бойцов.
Human Shield up front, then Operation Get-Behind-the-Darkies. Укроемся в окопе! "Живой щит", вперёд марш!
Both sequences appeared in his next book, The Shield of Achilles (1955), with other short poems, including the book's title poem, "Fleet Visit", and "Epitaph for the Unknown Soldier". Оба цикла вошли в его последующий сборник «Ахиллов щит» (1955), где также появились стихи «Прибытие флота» и «Эпитафия неизвестному солдату».
The orogens within Russia belong to the Baltic Shield, the Timanides, the Urals, the Altai Mountains, the Ural-Mongolian epipaleozoic orogen and the northwestern part of the Pacific orogeny. К складчатым областям России принадлежат Балтийский щит, Урал, Алтай, Урало-Монгольский эпипалеозойский складчатый пояс, северо-западную часть Тихоокеанского складчатого пояса и небольшой отрезок внешней зоны Средиземноморского складчатого пояса.
Day in, day out, Radon Shield 55 keeps your fun factor up and lesion count down. Изо дня в день, Щит Радона 55 продолжает поддерживать ваш уровень здоровья и повреждения постепенно исчезают!
Henry and the Usos went on to lose to The Shield in two six-man tag team matches, the first on the July 29 episode of Raw, and the second on the August 7 episode of Main Event. Щит победили Марка Хенри и Братьев Усо дважды: первый раз на RAW от 29 июля, а во второй раз победили на шоу Main Event от 7 августа.
The Ministry of Defence seeks NLG 58,308,007 as compensation for "the (non-military) activities of the Netherlands Ministry of Defence during the UN-operations 'Desert Shield' and 'Desert Storm'". Министерство обороны испрашивает компенсацию в размере 58308007 нидерландских гульденов в связи с (невоенной) деятельностью министерства обороны Нидерландов во время операций ООН "Щит пустыни" и "Буря в пустыне".
The evidence submitted in support of the claim shows that the assistance provided by the Netherlands was "in support of Operation Desert Shield", and that such assistance was "a very useful addition to Coalition capabilities in the Gulf". Из представленных вместе с этой претензией подтверждений следует, что оказанная Нидерландами помощь была связана с «поддержкой операции "Щит в пустыне"» и что она "намного увеличила потенциал коалиции в Заливе".
Kuwait Liberation Medal The Kuwait Liberation Medal was awarded to all U.S. service members who served in the theater of operations during the "Operation Desert Shield" and "Operation Desert Storm" phase of the Gulf War, between 2 August 1990 and 31 August 1993. Критерии награждения: Медаль присуждается участникам военной коалиции, участвовавшим в операции «Щит пустыни» и «Буря в пустыне», происходящим в одной или нескольких областях в период со 2 по 31 августа 1990 и 31 августа 1993 года: Перечень областей: Персидский залив.
What is the one thing keeping us from having a shield? Что нам мешает использовать щит?
Engage those Star Destroyers and let's start probing that shield! Звёздные разрушители должны пробить щит!
As if London and her citizens and her landmarks deserve no more of your insight and expertise than a hotel chain or an investment bank, a pharmaceutical firm, the entities for whom SHIELD is designed. Будто Лондон и его граждане, его достопримечательности, не заслуживают такого же уровня доступа к информации и накопленному опыту, как сеть отелей, или инвестиционный банк, или фармацевтическая фирма, организации, для которых был создан "Щит".
It also expressed appreciation for the role of the European Union operation Atalanta, the North Atlantic Treaty Organization operations Allied Protector and Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Task Force 151, in the fight against piracy off the coast of Somalia. Они также выразили удовлетворение в связи с той ролью, которую играют в борьбе с пиратством у побережья Сомали операция Европейского союза «Аталанта», операции «Союзный защитник» и «Океанский щит» Организации Североатлантического договора и Объединенная целевая группа 151 Объединенных ВМС.
SHTIT (Shield), a weekly political publication in Armenian and Bulgarian of the HAMAZKAIN Armenian Union for Education and Culture, since October 1991 "Штит" ("Щит") - еженедельное политическое издание на армянском и болгарском языках, публикуемое Армянским союзом за образование и культуру "ХАМАЗКЯН" с октября 1991 года
For example, from age 18 to 22, Hill climbed with Mari Gingery every weekend, completing an ascent of The Nose and then the first female-only ascent of The Shield on El Capitan over a period of six days. В возрасте с 18 до 22 лет она каждые выходные ходила в паре с одной из них - Мэри Джинджери; девушки совершили восхождение на Эль-Капитан по маршруту Нос, а затем первое чисто женское восхождение по маршруту The Shield (Щит), продолжавшееся шесть дней.
Using Global Shield's information sharing model, the CCW could also focus on strengthening transparency and confidence building measures through similar information sharing arrangements among a broad group of States Parties. Используя модель обмена информацией, разработанную для программы "Глобальный щит", участники КНО могли бы также сосредоточить внимание на усилении мер обеспечения транспарентности и укрепления доверия на основе аналогичных механизмов обмена информацией среди широкой группы государств-участников.