Английский - русский
Перевод слова Shield
Вариант перевода Защитить

Примеры в контексте "Shield - Защитить"

Примеры: Shield - Защитить
Klara had once caused large, violent vines to burst out of the ground and shield her. Клара однажды вызвала большие, сильные виноградные лозы, чтобы вырваться из-под земли и защитить ее.
I can shield their minds from your power. Я могу защитить их разум от твоей силы.
Achieving more sustained and inclusive growth remains challenging for countries that have not managed to diversify their economies and shield them against volatile market conditions. Достижение более устойчивого и всеохватывающего роста по-прежнему затрудняется в странах, которым не удалось диверсифицировать свою экономику и защитить себя от волатильности рыночной конъюнктуры.
It could also provide greater legal certainty for investors and shield them against the risk of reputational losses if they comply with the principles. Они могли бы также обеспечить большую правовую определенность для инвесторов и защитить их от риска потери репутации в том случае, если они соблюдают данные принципы.
I shield it from a greedy and dangerous world. Защитить от жадного и опасного мира.
This would ensure consistency and continuity in the planning of public expenditures, and at the same time shield strategic aspects of social spending from economic cycles and dislocations. Это позволит обеспечить согласованность и последовательность планирования государственных ассигнований и в то же время защитить стратегические аспекты социальных расходов от экономических циклов и потрясений.
Magneto can shield himself from the device through use of minimal telepathic powers; in the film series, he does so with a specially constructed helmet. Магнето может защитить себя от устройства, используя минимальные телепатические способности; в серии он делает это со специально построенным шлемом.
To buck up your spirits and shield you from dangers И их способности вас поддержать И защитить от невзгод.
My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений.
Your whole life... I've taken it as a badge of honor that I could shield you from the worst... that I do. Всю твою жизнь... я гордился тем, что могу защитить тебя от худшего... что я и делаю.
The three pillars taken together could thus help shield national economies from the vagaries of global financial markets, while enabling public policy to better direct finance towards supporting local productive investment initiatives and goals of full employment. Таким образом, в совокупности эти три опорных элемента могли бы помочь защитить национальную экономику от потрясений на глобальных финансовых рынках, а также сориентировать государственную политику на более эффективную прямую финансовую поддержку местных программ производительных инвестиций и на достижение целей полной занятости.
The Secretary-General must be the spokesperson for the vulnerable and the threatened when their Governments become their persecutors instead of their protectors or can no longer shield them from marauding armed groups. Генеральный секретарь должен выступать в защиту интересов уязвимых и беззащитных слоев населения, когда их собственные правительства начинают их преследовать, вместо того чтобы их защищать, или когда правительства уже не могут защитить свое население от вооруженных групп мародеров.
But now, in the post-cold war era characterized by new partnerships, the international community cannot shield itself from the assault on life itself that nuclear weapons represent. Однако сегодня, в эпоху после окончания "холодной войны", характеризующейся новыми партнерскими отношениями, международное сообщество не может защитить себя от посягательства на саму жизнь, воплощением которого является ядерное оружие.
Made concrete, they would shield the citizens not of one ethnic group in the former Yugoslavia, but of each, and they would provide an extra margin of security to us all. Их реализация позволит защитить представителей не одной какой-то этнической группы на территории бывшей Югославии, а всех таких групп и поднимет на более высокий уровень безопасность каждого из нас.
Should Bush, Bernanke or the new Treasury Secretary Henry Paulson cause investors to lose faith in US financial assets at some point in time, the rising euro will help shield European interest rates from the consequences. Если Буш, Вернанке или новый министр финансов Генри Полсон заставят когда-либо со временем инвесторов потерять веру в финансовые активы США, повышение курса евро поможет защитить европейские процентные ставки от возможных последствий.
In fact, the reinterpretation amounts to little more than a tweak: Japanese forces can now shield an American warship defending Japan, but they remain prohibited from initiating offensive attacks or participating in multilateral military operations. Действительно, текущее переосмысление представляет собой лишь небольшую подстройку: теперь японские войска могут защитить американский военный корабль, защищающий Японию, и они по-прежнему не могут предпринимать агрессивных нападений или участвовать в многосторонних военных операциях.
Dedicated security products such as firewalls and encryption software shield criminal communications from interception or intrusion just as effectively as they protect legitimate communications. Специальные системы защиты, например системы защиты доступа и программы шифрования, позволяют преступникам защитить свои сообщения от перехвата или раскрытия содер-жания так же эффективно, как они защищают закон-ные системы связи.
Paragraph 4, moreover, should be amended to put the shipper on a fairer footing and shield the shipper from the heavy burden of proving unseaworthiness claims whenever the carrier invoked one of the defences under paragraph 3. Кроме того, следует внести поправки в пункт 4, с тем чтобы поставить грузоотправителя в более справедливые условия и защитить грузоотправителя от тяжкого бремени доказывания заявлений о немореходном состоянии, какой бы довод в рамках пункта 3 ни использовал перевозчик в свою защиту.
That had provided a shield against the fallout from the financial crisis. Это позволило защитить страну от негативных последствий финансового кризиса.
The shield and spears represent the willingness of the Ugandan people to defend their country. Щит и копья представляют готовность угандийских людей защитить свою страну.
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
The Ancients were able to raise the shield and extend it far enough to protect a large portion of the planet from the blast. Древние смогли поднять щит и расширить его так, чтобы защитить от радиации большую часть планеты.
The shield symbolizes self-defence in struggle and protection of oneself. Щит символизирует самооборону в борьбе и способность защитить себя.
What we need now is a shield to protect our wider world. Сейчас нам необходим щит для того, чтобы защитить весь наш мир.
I've devised a new shield modulation, which should protect us against their weapons. Я разработал новую модуляцию щита, которая должна защитить нас от их оружия.