Английский - русский
Перевод слова Shield
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Shield - Значок"

Примеры: Shield - Значок
I'm an off-duty police officer, shield number 60528. Я сейчас не при исполнении, офицер полиции, значок номер 60528.
I got my own gold shield and everything. У меня тоже есть значок и всё такое.
There's going to be a detective's gold shield in this for you. На этом деле ты заработаешь свой золотой значок.
I really should take your gun and shield right now. По уму я должен сейчас забрать ваше оружие и значок.
You get a tin shield, not a gold one. Дадут тебе жестяной значок, а не золотой.
She also says that you saved my shield. Она также сказала, что вы сохранили мой значок.
I looked for a place down here when I got my gold shield. Я здесь искала жилье, когда получила свой золотой значок.
He will take your weapon, your shield and your I.D. Он заберёт ваше оружие, ваши значок и удостоверение.
Since when do you loan your shield so people can impersonate federal agents? С каких пор ты одалживаешь свой значок, чтобы люди могли выдавать себя за федеральных агентов.
They're not just taking my shield. Они не просто заберут мой значок.
I see a detective shield In your future. Так держать, и вскорости тебя ожидает значок детектива.
Guy's been coasting to retirement since he got his shield. Парень был на грани увольнения со дня, когда получил свой значок.
Well, that's why they gave me a gun and a shield. И поэтому мне и дали оружие и значок.
I can get you a shield tomorrow. Завтра же я могу достать тебе значок.
That's the sound of your shield calling for help. Это твой значок зовёт на помощь.
I told her this is how I got my shield. Я сказала ей, что так мне достался значок.
The day I got my shield, I felt like I was John Wayne. Когда я получил значок, я чувствовал себя Джоном Уэйном.
They took my gun and my shield this morning. Сегодня утром у меня забрали пистолет и значок.
Because if you cover for her again, I will take your shield. Потому что есть ты снова будешь ее покрывать, я заберу твой значок.
Last time I checked, my shield is just as gold as yours. Насколько я знаю, мой значок такой же, как у тебя.
Our people need you to keep your shield. Нашим людям нужно, чтобы ты сохранил свой значок.
Mr. Commissioner, a gold shield for Serpico at this time... would convince a lot of people... Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
And neither is the salary or the gold shield. Впрочем, как зарплата и золотой значок.
I think I might put the shield down. Думаю, мне пора сдать значок.
I turned in my gun and shield last night. Я вчера сдал мой пистолет и значок.