Английский - русский
Перевод слова Shield
Вариант перевода Щ.и.та

Примеры в контексте "Shield - Щ.и.та"

Примеры: Shield - Щ.и.та
Listen, you're a SHIELD agent, Kara. Слушай, ты агент Щ.И.Та, Кара.
Being a SHIELD agent was taken from you. Тебя лишили возможности быть агентом Щ.И.Та.
Those are SHIELD agents going on that mission, Robert. На миссию отправляются агенты Щ.И.Та, Роберт.
I give you my word as director of SHIELD. Я даю тебе слово директора Щ.И.Та.
They're all willing to fight because SHIELD attacked. Из-за атаки Щ.И.Та они готовы драться.
All the SHIELD jets have turned around except one. Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного.
Because you're not the Director of SHIELD. Потому, что ты не директор Щ.И.Та.
I should have listened to your warning about SHIELD. Я должна была прислушаться к твоему предупреждению насчет Щ.И.Та.
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
You're here to take out some SHIELD agents. Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та.
If you're the Director of SHIELD, I don't want any part in it. Если вы будете директором Щ.И.Та, я не хочу быть его частью.
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing. С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых носителей, что-то вроде "перерыва в случае чрезвычайной ситуации".
SHIELD has a very long and sometimes violent history with enhanced people, but the truth is, sometimes good people get powers, and sometimes bad. У Щ.И.Та длинная и иногда жестокая история с одаренными людьми, но правда в том, что иногда хорошие люди получают силы, а иногда плохие.
The security of SHIELD far outweighs the safety of Skye. Безопасность Щ.И.Та превыше безопасности Скай.
SHIELD jets are five minutes from the target. Самолеты Щ.И.Та в пяти минутах.
I'm a SHIELD. agent. Я - агент Щ.И.Та.
What's SHIELD. doing here? Что здесь делает Щ.И.Та?
A doctor at SHIELD patched him up. Доктора Щ.И.Та подлатали его.
SHIELD's goal is to protect everyone. Цель Щ.И.Та - защита каждого.
She is a SHIELD agent. Она - агент Щ.И.Та.
No, not SHIELD agents. Нет, не Агентов Щ.И.Та.
She knows every SHIELD procedure. Она в курсе всех дел Щ.И.Та.
We rescue the enhanced prisoners, then disable the missile-defense system so that SHIELD jets can fly in safely to bomb the facility. Мы спасаем пленников, отключаем их противоракетную систему, чтобы самолеты Щ.И.Та добрались до цели.
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed. Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты.
Not the lying, the SHIELD agents I had to put down, and... I'm sorry... not even dropping you two in the ocean. Не из-за лжи, убитых агентов Щ.И.Та, и... простите... не из-за того, что сбросил вас в океан.