Listen, you're a SHIELD agent, Kara. |
Слушай, ты агент Щ.И.Та, Кара. |
Being a SHIELD agent was taken from you. |
Тебя лишили возможности быть агентом Щ.И.Та. |
Those are SHIELD agents going on that mission, Robert. |
На миссию отправляются агенты Щ.И.Та, Роберт. |
I give you my word as director of SHIELD. |
Я даю тебе слово директора Щ.И.Та. |
They're all willing to fight because SHIELD attacked. |
Из-за атаки Щ.И.Та они готовы драться. |
All the SHIELD jets have turned around except one. |
Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного. |
Because you're not the Director of SHIELD. |
Потому, что ты не директор Щ.И.Та. |
I should have listened to your warning about SHIELD. |
Я должна была прислушаться к твоему предупреждению насчет Щ.И.Та. |
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. |
Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали. |
You're here to take out some SHIELD agents. |
Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та. |
If you're the Director of SHIELD, I don't want any part in it. |
Если вы будете директором Щ.И.Та, я не хочу быть его частью. |
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing. |
С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых носителей, что-то вроде "перерыва в случае чрезвычайной ситуации". |
SHIELD has a very long and sometimes violent history with enhanced people, but the truth is, sometimes good people get powers, and sometimes bad. |
У Щ.И.Та длинная и иногда жестокая история с одаренными людьми, но правда в том, что иногда хорошие люди получают силы, а иногда плохие. |
The security of SHIELD far outweighs the safety of Skye. |
Безопасность Щ.И.Та превыше безопасности Скай. |
SHIELD jets are five minutes from the target. |
Самолеты Щ.И.Та в пяти минутах. |
I'm a SHIELD. agent. |
Я - агент Щ.И.Та. |
What's SHIELD. doing here? |
Что здесь делает Щ.И.Та? |
A doctor at SHIELD patched him up. |
Доктора Щ.И.Та подлатали его. |
SHIELD's goal is to protect everyone. |
Цель Щ.И.Та - защита каждого. |
She is a SHIELD agent. |
Она - агент Щ.И.Та. |
No, not SHIELD agents. |
Нет, не Агентов Щ.И.Та. |
She knows every SHIELD procedure. |
Она в курсе всех дел Щ.И.Та. |
We rescue the enhanced prisoners, then disable the missile-defense system so that SHIELD jets can fly in safely to bomb the facility. |
Мы спасаем пленников, отключаем их противоракетную систему, чтобы самолеты Щ.И.Та добрались до цели. |
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed. |
Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты. |
Not the lying, the SHIELD agents I had to put down, and... I'm sorry... not even dropping you two in the ocean. |
Не из-за лжи, убитых агентов Щ.И.Та, и... простите... не из-за того, что сбросил вас в океан. |