The Polish-Ukrainian exercise Eastern Shield is an example of the most recent PSI activities. |
Польско-украинские учения «Восточный щит» служат примером последних мероприятий в рамках Инициативы. |
Global Shield's objectives are broadly to: |
Цели программы "Глобальный щит" в общих чертах состоят в следующем: |
Operation Ocean Shield seeks to transfer any individual detained for acts of piracy to designated national law enforcement agencies. |
В рамках операции «Океанский щит» поставлена задача передачи всех лиц, задерживаемых в связи с совершением актов пиратства, компетентным национальным правоохранительным органам. |
Troy: Shield of Thunder, published in 2006. |
Грозовой щит (The Shield of Thunder), 2006 год. |
Just when you thought The Shield couldn't get anymore intense. |
Не успели Вы подумать, что от сериала "Щит" Вас и так уже за уши не оторвёшь... |
During Operation Defensive Shield, from 29 March to 7 May, 800 dwellings were destroyed in Jenin leaving 4,000 people homeless. |
В рамках проводившейся с 29 марта по 7 мая операции "Оборонительный щит" в Дженине было разрушено 800 жилищ, в результате чего более 4000 человек остались без крова. |
Castro made the transfer to screen acting in 2005 in an appearance on the crime drama The Shield. |
Кастро начала актёрскую карьеру в 2005 году, появившись в криминальной драме «Щит». |
Operation Defensive Shield began on 29 March with an incursion into Ramallah, during which IDF seized most of the buildings in the headquarters compound of Chairman Arafat. |
Операция «Оборонительный щит» началась 29 марта с вторжения в Рамаллах, в ходе которого ИДФ захватили большинство зданий комплекса штаб-квартиры председателя Арафата. |
That burden was exacerbated in most cities occupied during Operation Defensive Shield by significant periods of time during which utilities were cut or severely curtailed. |
В большинстве городов, оккупированных во время операции «Оборонительный щит», ситуация усугублялась длительным периодом отключения или жесткого ограничения коммунальных услуг. |
Mr. Jeffrey Wicketts, Programme Global Shield, World Customs Organization (WCO); and |
г-н Джеффри Уикеттс, Программа "Глобальный щит", Всемирная таможенная организация (ВТамО); и |
The World Customs Organization updated the Group of Experts on its Global Shield programme, which monitored the illicit movement of explosive precursors and chemicals to identify potential diversion by criminal organizations. |
Всемирная таможенная организация предоставила обновленную информацию о Группе экспертов по ее программе "Глобальный щит", которая ведет мониторинг нелегального перемещения взрывных прекурсоров и химикатов с целью выявления потенциального перенаправления криминальными организациями. |
Using a common information sharing and communication platform, Global Shield participants were able to: |
Использование общую платформу для обмена информацией и поддержания связи, участники программы "Глобальный щит" имели возможность: |
Although in this case no seizures were conducted, the incident demonstrates the capability of Global Shield to provide a practical method for information sharing between States. |
Хотя в данном случае никаких конфискаций не проводилось, этот инцидент демонстрирует способность программы "Глобальный щит" давать практический метод для обмена информацией между государствами. |
On 11 November 1990, a Saudi air force pilot defected with a F-15C Eagle fighter to Sudan during Operation Desert Shield. |
11 ноября 1990 года пилот саудовских ВВС перелетел на истребителе F-15C Eagle в Судан во время операции «Щит пустыни» (Desert Shield). |
In October 2012, a hospital in Bani Walid was severely damaged and its equipment destroyed or looted by armed brigades, including the Libya Shield, the Misrata Shield and the 28 May brigades, during confrontations with the social council of Warfalla tribes. |
В октябре 2012 года была сильно повреждена больница в Бени-Валиде и ее оборудование было либо выведено из строя, либо разграблено вооруженными бригадами, включая бригады «Щит Ливии», «Щит Мисураты» и «28 мая», в ходе столкновения с общественным советом племен варфалла. |
After Loki is defeated, she releases a final blast of energy that breaches the Shield thus allowing the zombie horde on the other side to enter. |
После того, как Локи побеждена, она выпускает последний взрыв энергии, который пробивает Щит, таким образом позволяя орде зомби с другой стороны войти. |
But when going through her effects, she had a substantial amount of Green Shield Stamps in her bag. |
Но когда я разбирал её вещи, я обнаружил в её сумке внушительное количество премиальных марок "Зелёный щит". |
"Operation Defensive Shield" in 2002 was the largest military operation in the West Bank since the 1967 Six-Day War. |
Операция "Оборонительный щит" в 2002 году была крупнейшей военной операцией на Западном берегу со времени Шестидневной войны 1967 года. |
They work for SHIELD, which is a sanctioned department of the U.S. Government! |
Они работают на ЩИТ в департаменте, утвержденном правительством США! |
During the attack, America Chavez throws the shark across the Shield, the wall that separates their borders, thus breaking the laws of Emperor Doom and is subsequently arrested by Doom's enforcers, the Thor Corps. |
Во время нападения Америка Чавес бросает акулу через Щит, стену, которая отделяет их границы, таким образом нарушая законы Императорской Думы, и впоследствии арестовывается силами Императора Дума, Корпуса Тора. |
The Canadian Shield is a physiographic division, consisting of five smaller physiographic provinces: the Laurentian Upland, Kazan Region, Davis, Hudson and James. |
Канадский щит - физико-географический район, имеет разделение на 5 меньших физико-географических провинций: Лаврентийская возвышенность, Казан, Дейвис, Гудзон и Джеймс. |
You will be the all-important first attack wave, which we will call Operation Human Shield. |
Вы будете наиважнейшей первой волной атаки под названием: Операция "Живой щит"! |
The Libya Shield brigade, an auxiliary unit of the Libyan army, had been deployed to the area in February to enforce a ceasefire between the Tabu and Zwaya brigades. |
В феврале в этот район была направлена бригада «Щит Ливии», вспомогательный контингент ливийских вооруженных сил, для обеспечения соблюдения соглашения о прекращении огня между бригадами тубу и звая. |
The outgoing Government of Prime Minister El-Keib announced plans to restore public order and security and to replace the Libya Shield brigade, which took control of the city in the aftermath of the siege and attack, with units from the Libyan army. |
Уходившее в отставку правительство премьер-министра Аль-Киба объявило о намерении добиться восстановления общественного порядка и безопасности и заменить бригады «Щит Ливии», взявшие город под свой контроль после осады и последовавшего штурма, на подразделения ливийской армии. |
Their next major action was Operation Desert Shield and Operation Desert Storm from August 1990 through April 1991. |
Их следующими крупными акциями были операции «Щит пустыни» и «Буря в пустыне» с августа 1990 года по апрель 1991 года. |