He's using Lily as a human shield. | Он использует Лили, как щит. |
This shield was made for Shah Ismail; it has changed hands 17 times. | Этот щит был сделан для шаха Исмаила. Он сменил уже 17 владельцев. |
Little miss high and mighty here used a kid as a human shield last week. | Эта маленькая мисс, недавно использовала ребенка как живой щит. |
Segovax, your sword and shield. | Сеговак, твои меч и щит. |
But I forgot to set my Tivo for The Shield so... I think I'll go home. | Но забыла поставить сериал "Щит" на запись, так что поеду-ка домой. |
All of them gave us every indication the shield was in place. | По всем показаниям тепловая защита была на месте. |
It has a car seat included, lockable front swivel wheels... a removable washable seat pad and weather shield... and a handy parent tray. | Сиденье для машины включено. Блокирующиеся передние колеса, съемное моющееся сиденье и защита от дождя, и удобный поднос. |
Click this option if you want the IP Shield to honor address aliases when checking domain/IP address shields. | Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы IP защита раскрывала псевдонимы адреса во время проверки защиты домена/IP. |
SHIELD's goal is to protect everyone. | Цель Щ.И.Та - защита каждого. |
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere. | Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу. |
But now, in the post-cold war era characterized by new partnerships, the international community cannot shield itself from the assault on life itself that nuclear weapons represent. | Однако сегодня, в эпоху после окончания "холодной войны", характеризующейся новыми партнерскими отношениями, международное сообщество не может защитить себя от посягательства на саму жизнь, воплощением которого является ядерное оружие. |
In fact, the reinterpretation amounts to little more than a tweak: Japanese forces can now shield an American warship defending Japan, but they remain prohibited from initiating offensive attacks or participating in multilateral military operations. | Действительно, текущее переосмысление представляет собой лишь небольшую подстройку: теперь японские войска могут защитить американский военный корабль, защищающий Японию, и они по-прежнему не могут предпринимать агрессивных нападений или участвовать в многосторонних военных операциях. |
The Ancients were able to raise the shield and extend it far enough to protect a large portion of the planet from the blast. | Древние смогли поднять щит и расширить его так, чтобы защитить от радиации большую часть планеты. |
Shield Society members enter the Emperor's palace to protect it. | Члены "Общества Щита" войдут в императорский дворец, чтобы защитить его. |
She was also allegedly struck on the back of the head with a police riot shield while intervening on behalf of a boy who was allegedly being ill-treated by an RUC officer. | Как утверждается, ее также ударили по затылку полицейским щитом, когда она попыталась защитить мальчика, с которым, как сообщается, грубо обращался сотрудник североирландской полиции. |
Humanitarian agencies can help to protect populations and shield them from some of the worst effects of displacement. | Гуманитарные учреждения могут оказать содействие в защите населения и оградить его от некоторых из наихудших последствий перемещения. |
We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. | Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения. |
As a king, you can squash rumors, and if that fails, you can shield them from the severest punishment. | Вы можете пресечь всё слухи, а если так не получится, вы можете оградить их от сурового наказания. |
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. | Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права. |
Social protection programmes can shield the most vulnerable and marginalized from shocks caused by environmental degradation as a result of climate change and help them to adapt and meet their needs without undermining the capacity of the environment to provide for those needs over the long term. | Программы социального обеспечения могут "оградить" наиболее уязвимые и маргинализированные слои населения от "потрясений" в условиях деградации окружающей среды, обусловленной изменением климата, помочь им адаптироваться и удовлетворить свои потребности, сохраняя потенциал окружающей среды, который позволить удовлетворять эти потребности в будущем. |
I'm an off-duty police officer, shield number 60528. | Я сейчас не при исполнении, офицер полиции, значок номер 60528. |
Last time I checked, my shield is just as gold as yours. | Насколько я знаю, мой значок такой же, как у тебя. |
You know, when I first caught this case, I had my shield only for one year. | Ты знаешь, когда я первый раз взялся за это дело, ... я только год носил свой значок. |
It has the same logo, the same shield. | Тот же логотип, тот же значок. |
What, I give you my shield and then what? | Я отдам вам значок, и что дальше? Скажи, что мне делать дальше, черт побери! |
We've just learned, the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield. | Мы только что узнали, что есть опасность для Дружбы 7 потерять тепловой экран. |
The defence shield on the doors are on a different circuit. | Защитный экран на дверях подключен к другой электросхеме. |
(a) drawings, diagrams and plans of the child restraint, including any retractor, chair assembly, impact shield fitted; | а) чертежи, схемы и изображения детского удерживающего устройства, включая любое втягивающее устройство, комплект сиденья, защитный экран, в случае их наличия; |
a sun shield covering not less than the upper third but not more than the upper half of the tank surface and separated from the shell by an air space at least 4 cm across; or | солнцезащитный экран, покрывающий не менее одной трети, но не более половины верхней части поверхности резервуара, и отстоящий от резервуара на расстоянии не менее 4 см; или |
And on the front of it is this heat shield, this saucer-looking thing that has about a half-inch of essentially what's cork on the front of it, which is our heat shield. | И на его передней части расположен теплозащитный экран, похожий на блюдце толщиной в сантиметр; эта своеобразная пробка и есть наш теплозащитный экран. |
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. | Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется. |
I will shield your back and keep your counsel and give my life for yours if need be. | Я буду защищать и оберегать вас и отдам свою жизнь за вашу в случае нужды. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. | Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse? | Дневное кольцо защищает вампиров от солнца, тогда почему лунное кольцо не может защищать оборотней от их проклятья? |
I was Joffrey's sworn shield. | Я присягал защищать Джоффри. |
They'll take my shield and put me back in a uniform. | Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму. |
I got curious who had Joe's shield number before he did. | Мне стало интересно, у кого ещё был жетон Джо до него. |
I so much as raise my voice, I'll hand you my shield. | как только я повышу голос, я передам тебе мой жетон. |
In March, 1954, Officer Walter Neff, two days out of the academy and wearing shield 468, was hit by a bus while he was directing traffic at an intersection on the Grand Concourse. | В марте 1954-го, офицер Уолтер Нефф только два дня назад окончивший академию и получивший жетон с номером 468, был сбит автобусом, когда регулировал движение на перекрёстке |
I need to see your shield. | Мне нужно увидеть ваш жетон. |
In view of the most recent threats, we consider it to be quite cynical to turn the peace process and international humanitarian assistance into a shield for thwarting rightful actions contemplated by the international community aimed at putting an end to intransigence and belligerency. | В свете недавних угроз мы считаем, что крайне цинично использовать мирный процесс и международную гуманитарную помощь в качестве прикрытия для возведения препятствий на пути правомерных действий, которые международное сообщество планирует с целью положить конец неуступчивости и воинственности. |
Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. | Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию. |
The need for other exemptions, such as for set-off rights and netting of financial contracts, or exemptions to protect public policy interests or to prevent abuse, such as the use of insolvency proceedings as a shield for illegal activities, may also need to be considered. | Возможно, потребуется также рассмотреть вопрос о необходимости других исключений, например в отношении прав на зачет требований и взаимозачет по финансовым контрактам, или исключений, направленных на защиту интересов публичного порядка или предотвращение злоупотреблений, например использования процедур несостоятельности в качестве прикрытия для незаконной деятельности. |
Could sovereignty, the essential building block of the nation- State era and of the United Nations itself, they queried, be misused as a shield behind which mass violence could be inflicted on populations with impunity? | Они стали искать ответы на вопросы о том, может ли суверенитет, эта важнейшая составляющая эпохи национальных государств и самой Организации Объединенных Наций, неправомерно использоваться в качестве прикрытия, за которым можно безнаказанно совершать массовое насилие в отношении населения. |
But surely no legal principle - not even sovereignty - can ever shield crimes against humanity. | Однако с уверенностью можно сказать, что ни один правовой принцип - даже принцип суверенитета - не может использоваться в качестве прикрытия преступлений против человечности. |
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. | Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла. |
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. | Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц. |
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. | Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат |
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! | "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты! |
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. | Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур. |
These were embedded into a risk assessment code called "SHIELD" to provide a more accurate predictive capability for determining the survivability of a typical unmanned spacecraft. | Эти уравнения были включены в машинную программу оценки риска SHIELD, что позволит повысить точность прогнозирования для оценки живучести типичного беспилотного космического аппарата. |
A paper describing SHIELD was published at the IAF 1999 conference in Amsterdam and an invited paper illustrating some results from the model is due to be presented at the IAF 2000 congress in Brazil. | Документ, касающийся SHIELD, был опубликован в рамках состоявшейся в Амстердаме в 1999 году конференции МАФ, а на Конгрессе МАФ в 2000 году в Бразилии должен быть представлен специальный доклад о некоторых результатах, полученных с помощью этой модели. |
Managed by Shield Associates Limited, the show will be held March 23-25, 2006 in the North Building of Metro Toronto Convention Centre (MTCC). | Îãàíèçàòîîì âûñòóïèò Shield Associates Limited, à ïîéäåò âûñòàâêà 23-25 ìàòà â North Building Metro Toronto Convention Centre (MTCC). |
At the end of his first season with D.C. United, his team received the 2007 MLS Supporters' Shield, the award for gaining the most points overall in a season. | В конце своего первого сезона с «Ди Си Юнайтед» Эмилио и его команда получили MLS Supporters' Shield, награду за наибольшее количество очков в общем зачёте сезона. |
With the new equations, SHIELD will be able to provide a more accurate assessment of the survivability of typical unmanned spacecraft. | Благодаря этим новым уравнениям модель SHIELD позволит давать более точную оценку живучести типичного беспилотного КА. |
This is SHIELD 218 ordering all other forces to fall back. | Это Щ.И.Т. 218, приказываю всем силам возвращаться. |
Grant, SHIELD makes me nervous. | Грант, Щ.И.Т. нервирует меня. |
It's not SHIELD... it's HYDRA. | Это не Щ.И.Т... это ГИДРА. |
If we are to survive, SHIELD must be destroyed. | Если мы хотим выжить, Щ.И.Т. должен быть уничтожен. |
She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. | Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну. |
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. | Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали. |
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing. | С падением Щ.И.Та, Фьюри решил, что нам нужно что-то безотказное, что-то полностью отличающееся от текстовых носителей, что-то вроде "перерыва в случае чрезвычайной ситуации". |
SHIELD jets are five minutes from the target. | Самолеты Щ.И.Та в пяти минутах. |
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed. | Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты. |
Not the lying, the SHIELD agents I had to put down, and... I'm sorry... not even dropping you two in the ocean. | Не из-за лжи, убитых агентов Щ.И.Та, и... простите... не из-за того, что сбросил вас в океан. |
And I want good, clean, attractive football from my captain starting next week at the Charity Shield. | И я хочу чистого и хорошего футбола от моего капитана начиная со следующей игры за Чэйрити Шилд. |
Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. | Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit. |
He made his debut on 13 August 1977 in the season opener at Wembley, in the FA Charity Shield against Manchester United. | Он дебютировал под номером семь, ранее принадлежавшему Кигану, 13 августа 1977 года в матче открытия сезона на «Уэмбли», в Чарити Шилд против «Манчестер Юнайтед». |
It will detect your shield and armor amounts and attempt to destroy and avoid ships, warping to other belts or even docking if needed. | Защитные функции программы позволяют использовать как шилд так и армор танк в активном и пассивном режимах. Программа постоянно следит за состоянием систем корабля и в случае опасности позволит спасти корабль отварпав на станцию. |
William Bremner your conduct in the Charity Shield match was deplorable and cannot be tolerated. | Виллиам Бремнер ваше поведение в матче за Чейрити Шилд было отвратительным и мы не можем с ним смириться. |