| If we plant charges in all ten of the shield emitters before the Daedalus arrives, that way when the Replicators try to activate the shield... | Если заложим заряды во всех десяти генераторах щита до прибытия Дедала, тогда, как только репликаторы попытаются активировать щит... |
| I will have to draw on the energies that normally shield this house. | Мне придется снять энергетический щит защищающий дом. |
| The European Union Naval Force's (EU NAVFOR) Operation Atalanta, the NATO Operation Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Taskforce 151 (CTF-151) continue to patrol the Gulf of Aden and the waters off the coast of Somalia. | Операция военно-морских сил Европейского союза (ЕВНАВФОР) «Аталанта», операция НАТО «Океанский щит» и Объединенная целевая группа 151 Объединенных сил ВМС (ОЦГ151) продолжают патрулирование в Аденском заливе и в водах у побережья Сомали. |
| The shield's not working. | Этот щит не работает. |
| She likely has a shield, but a tranquilliser dart will get through. | Она вероятно имеет личный щит, но мы знаем, что дротика с транквилизатором будет достаточно. |
| I began to see the whole arrogance thing was... well, IS sort of a shield. | Я увидела, что всё его высокомерие было... в общем, это своего рода защита. |
| All of them gave us every indication the shield was in place. | По всем показаниям тепловая защита была на месте. |
| Shield (blue sphere) | Защита (синяя сфера) |
| If IP Shield honors aliases is clicked, the IP Shield will translate an alias to the true account to which it points and thus honor it if it passes the shield. | Если флажок IP Shield honors aliases отмечен, то IP защита будет преобразовывать псевдоним к действительной учётной записи, на которую он указывает, и уже эта информация будет обрабатываться защитой. |
| The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere. | Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу. |
| Klara had once caused large, violent vines to burst out of the ground and shield her. | Клара однажды вызвала большие, сильные виноградные лозы, чтобы вырваться из-под земли и защитить ее. |
| This would ensure consistency and continuity in the planning of public expenditures, and at the same time shield strategic aspects of social spending from economic cycles and dislocations. | Это позволит обеспечить согласованность и последовательность планирования государственных ассигнований и в то же время защитить стратегические аспекты социальных расходов от экономических циклов и потрясений. |
| Magneto can shield himself from the device through use of minimal telepathic powers; in the film series, he does so with a specially constructed helmet. | Магнето может защитить себя от устройства, используя минимальные телепатические способности; в серии он делает это со специально построенным шлемом. |
| My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. | Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений. |
| The shield symbolizes self-defence in struggle and protection of oneself. | Щит символизирует самооборону в борьбе и способность защитить себя. |
| We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. | Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения. |
| It is argued that the strengthening of institutions and the introduction of appropriate regulations at the country level could help shield the domestic economy from external shocks. | Сторонники этого мнения утверждают, что укрепление институтов и введение соответствующих нормативных положений на страновом уровне могло бы оградить внутреннюю экономику от внешних потрясений. |
| As a king, you can squash rumors, and if that fails, you can shield them from the severest punishment. | Вы можете пресечь всё слухи, а если так не получится, вы можете оградить их от сурового наказания. |
| The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. | У Соединенных Штатов нет иллюзий, будто наши планы противоракетной обороны позволили бы оградить Соединенные Штаты и наших друзей и союзников от всех возможных нападений при помощи баллистических ракет. |
| The method of selection of prosecutors should be such as to: a) shield prosecution services from political interference; and b) gain the necessary confidence of the public. | Методика подбора прокуроров должна быть такой, чтобы: а) оградить прокурорские службы от политического давления; и Ь) завоевать необходимый авторитет у населения. |
| I'm an off-duty police officer, shield number 60528. | Я сейчас не при исполнении, офицер полиции, значок номер 60528. |
| Our people need you to keep your shield. | Нашим людям нужно, чтобы ты сохранил свой значок. |
| Can we see your shield? | Мы можем увидеть ваш значок? |
| That's gold shield. | Да это же золотой значок. |
| He wants me to work towards getting my gold shield. | Он предлагает, чтобы я поставила себе цель - получить значок детектива. |
| Together... The sanctums generate a protective shield around our world. | Вместе храмы создают защитный экран вокруг нашего мира. |
| You got past her personal shield. | Вы пробили ее личный экран. |
| He's resetting his shield harmonics. | Его экран выведен из строя. |
| The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of | Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом. |
| "Impact shield" means a device secured in front of the child and designed to distribute the restraining forces over the greater part of the height of the child's body in the event of a frontal impact. | 2.28 "Противоударный экран" означает установленное перед ребенком приспособление, предназначенное для распределения удерживающих сил по большей части верхней половины туловища ребенка в случае лобового столкновения. |
| I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. | Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется. |
| Firewalls are by far the most common prevention systems from a network security perspective as they can (if properly configured) shield access to internal network services, and block certain kinds of attacks through packet filtering. | Сегодня брандмауэры являются наиболее распространенными системами профилактики с точки зрения сетевой безопасности, поскольку они могут (если правильно настроить) защищать доступ к внутренним сетевым службам и блокировать определенные виды атак посредством фильтрации пакетов. |
| They don't keep your head warm or shield you from the sun or hide your face from people you don't want to meet. | Они не для того, чтобы держать голову в тепле или защищать от солнца, или скрывать лицо от людей, с которыми вы не хотите встречаться. |
| Because a shield is used to protect people. | Потому что щит используют, чтобы защищать людей. |
| You don't shield a baby from time. | Никто не будет защищать ребёнка от времени. |
| Well, I got my shield for stopping Bender. | Я получил жетон за то, что остановил Бендера. |
| And I'll take my gun and shield back now. | А теперь я хотел бы получить назад мой жетон и оружие. |
| a detective shield does not a detective make. | жетон не делает детектива детективом. |
| All in favor of releasing NYPD shield number 46808 for Officer Jill Carpenter in the 12th Precinct? | Кто за то, чтобы передать жетон полиции Нью-Йорка номер 46808 офицеру Джил Карпентер из 12-го участка? |
| Look at this shield you have here. | Взгляни на этот полицейский жетон. |
| Affirmation that religion should not be used as a shield or a pretext for pillaging property or attacking people and holy places. | Они заявляют, что религию нельзя использовать в качестве прикрытия или предлога для разграбления имущества или нападения на людей и святые места. |
| According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. | По словам свидетелей, "Хесболла" не вела ракетного или минометного огня с территории деревни и не использовала ее в качестве прикрытия для своих действий каким-либо иным образом. |
| Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. | Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию. |
| In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. | В данном случае, пользуясь Генеральной Ассамблеей в качестве прикрытия, предпринимаются попытки преобразовать место службы в Женеве в два места службы: одно для сотрудников, проживающих в Швейцарии, а другое - для сотрудников, проживающих во Франции. |
| But surely no legal principle - not even sovereignty - can ever shield crimes against humanity. | Однако с уверенностью можно сказать, что ни один правовой принцип - даже принцип суверенитета - не может использоваться в качестве прикрытия преступлений против человечности. |
| If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. | Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла. |
| The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. | Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц. |
| Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
| If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. | Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат |
| Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! | "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты! |
| We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. | Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур. |
| These were embedded into a risk assessment code called "SHIELD" to provide a more accurate predictive capability for determining the survivability of a typical unmanned spacecraft. | Эти уравнения были включены в машинную программу оценки риска SHIELD, что позволит повысить точность прогнозирования для оценки живучести типичного беспилотного космического аппарата. |
| The team entered the playoffs with considerable momentum, and managed to win the Eastern Conference title with an upset win over Supporters' Shield winners, Tampa Bay Mutiny. | Команда вошла в плей-офф с большими амбициями, ей удалось выиграть титул чемпиона Восточной конференции, победив обладателя MLS Supporters' Shield, «Тампа-Бэй Мьютини». |
| With the new equations, SHIELD will be able to provide a more accurate assessment of the survivability of typical unmanned spacecraft. | Благодаря этим новым уравнениям модель SHIELD позволит давать более точную оценку живучести типичного беспилотного КА. |
| For example, from age 18 to 22, Hill climbed with Mari Gingery every weekend, completing an ascent of The Nose and then the first female-only ascent of The Shield on El Capitan over a period of six days. | В возрасте с 18 до 22 лет она каждые выходные ходила в паре с одной из них - Мэри Джинджери; девушки совершили восхождение на Эль-Капитан по маршруту Нос, а затем первое чисто женское восхождение по маршруту The Shield (Щит), продолжавшееся шесть дней. |
| If IP Shield honors aliases is clicked, the IP Shield will translate an alias to the true account to which it points and thus honor it if it passes the shield. | Если флажок IP Shield honors aliases отмечен, то IP защита будет преобразовывать псевдоним к действительной учётной записи, на которую он указывает, и уже эта информация будет обрабатываться защитой. |
| And I represent SHIELD with his same intentions. | А я представляю Щ.И.Т. с намерениями такими же, как и его. |
| SHIELD doesn't want that, either. | И Щ.И.Т. этого тоже не хочет. |
| Every Inhuman up there believes that SHIELD attacked their leader and declared war. | Все Нелюди верят, что на их лидера напал Щ.И.Т. и объявил им войну. |
| She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. | Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну. |
| Hate to break it to you, but SHIELD will also fall apart if a dozen angry enhanced blokes rain terror on us all. | Не хочу вмешиваться, но Щ.И.Т. распадется а части, если дюжина одаренных устроят нам темную. |
| Listen, you're a SHIELD agent, Kara. | Слушай, ты агент Щ.И.Та, Кара. |
| Those are SHIELD agents going on that mission, Robert. | На миссию отправляются агенты Щ.И.Та, Роберт. |
| Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. | Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали. |
| I'm a SHIELD. agent. | Я - агент Щ.И.Та. |
| What's SHIELD. doing here? | Что здесь делает Щ.И.Та? |
| Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. | Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit. |
| The Aetna Open Choice PPO and the Empire Blue Cross Blue Shield PPO are both self-funded plans that provide unlimited coverage to staff members and former staff members worldwide. | Планы «Этна оупен чойс» и «Эмпайр блю крос блю шилд» представляют собой самофинансируемые планы организаций предпочтительных поставщиков, которые обеспечивают неограниченное страховое покрытие работающих и бывших сотрудников по всему миру. |
| That means it'd be the Charity Shield at Wembley in a month's time. | Представляешь, Чэйрити Шилд на Уэмбли уже через месяц |
| The security companies registered in South Africa include Combat Force, Investment Surveys, Honey Badger Arms and Ammunition, Shield Security, Kas Enterprises and Longreach Security. | Среди охранных фирм, зарегистрированных в Южной Африке, упоминаются "Комбат форс", "Инвестмент сарвейс", "Хани Бадеер армс энд амьюнишн", "Шилд секьюрити", "Кас энтерпрайзис", "Лонгрич секьюрити" и другие. |
| satisfactory service could be provided by one or the other of the two organizations (Blue Shield and Aetna) ... which was already acquainted with and known by the United Nations. | "... удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций ("Блу шилд" и "Этна"), которая уже имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и которую знает Организация Объединенных Наций. |