| Basically a shield for everything broadcast and electromagnetic. | Грубо говоря, это щит от любых электромагнитных вещаний. |
| to bombard and destroy an antimatter shield. | достигнуть, бомбардировать и уничтожить щит из антиматерии. |
| And if I can get inside, then I can lower the shield. | А если я туда попаду, то смогу снять защитный щит. |
| Radon Shield 55 protects you and your whole family from the sun's radiation. | Щит Радона 55 защищает вас и всю вашу семью от радиации солнца. |
| Do I hear a shield? | Я слышал щит? - Мой щит! |
| Well, I need a shield for the sparks. | Ну, мне нужна защита от искр. |
| That's the signal but the shield is still up. | Это сигнал, но защита еще действует. |
| The shield may be down, but they've gone into glitter-ball mode. | Защита, может, и отключена, но они перешли в режим диско-шара. |
| During the reporting period, NATO continued to be actively engaged in the long-term efforts to combat piracy in the region by deploying Operation Ocean Shield, which replaced Operation Allied Protector in August 2009. | В течение отчетного периода НАТО по-прежнему принимала активное участие в долгосрочных усилиях по борьбе с пиратством в этом регионе, развернув операцию «Морской щит», которая заменила операцию «Защита союзников» в августе 2009 года. |
| 6.4.7.13 A radiation shield which encloses a component of the package specified as a part of the containment system shall be so designed as to prevent the unintentional release of that component from the shield. | 6.4.7.13 Радиационная защита, окружающая элемент упаковки, который определяется как часть системы защитной оболочки, должна быть сконструирована так, чтобы не допустить случайного выхода этого элемента за пределы защиты. |
| I can shield their minds from your power. | Я могу защитить их разум от твоей силы. |
| My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. | Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений. |
| Your whole life... I've taken it as a badge of honor that I could shield you from the worst... that I do. | Всю твою жизнь... я гордился тем, что могу защитить тебя от худшего... что я и делаю. |
| Made concrete, they would shield the citizens not of one ethnic group in the former Yugoslavia, but of each, and they would provide an extra margin of security to us all. | Их реализация позволит защитить представителей не одной какой-то этнической группы на территории бывшей Югославии, а всех таких групп и поднимет на более высокий уровень безопасность каждого из нас. |
| Shield Society members enter the Emperor's palace to protect it. | Члены "Общества Щита" войдут в императорский дворец, чтобы защитить его. |
| As a king, you can squash rumors, and if that fails, you can shield them from the severest punishment. | Вы можете пресечь всё слухи, а если так не получится, вы можете оградить их от сурового наказания. |
| It was to be hoped that the discussions at the current session would help shield millions of victims, civilians for the most part, from the devastating effects of those weapons of mass destruction represented by small arms and light weapons. | Хотелось бы надеяться, что обсуждение проблем на нынешнем совещании поможет оградить миллионы жертв, среди которых большинство составляют гражданские лица, от разрушительных последствий, вызываемых этим оружием массового уничтожения, каковым является стрелковое оружие. |
| The method of selection of prosecutors should be such as to: a) shield prosecution services from political interference; and b) gain the necessary confidence of the public. | Методика подбора прокуроров должна быть такой, чтобы: а) оградить прокурорские службы от политического давления; и Ь) завоевать необходимый авторитет у населения. |
| We shall shield the Faroe Islands from all the severities of war and establish ourselves there conveniently by sea and air until the moment comes when they will be handed back to Denmark liberated from the foul thraldom into which they have been plunged by German aggression. | Мы должны оградить Фарерские острова от всех тягот войны и утвердиться там на море и в воздухе, пока не наступит момент, когда острова могут быть возвращены Дании, освобождённой от рабства, в котором она оказалась в результате германской агрессии». |
| The Government should do all in its power to set up a legal, judicial and regulatory shield to protect its people, especially its minorities, from racial discrimination. | Правительству следует сделать все, что в его силах, чтобы создать юридический, судебный и регламентационный щит, дабы оградить от расовой дискриминации свой народ, и особенно свои меньшинства. |
| I got my own gold shield and everything. | У меня тоже есть значок и всё такое. |
| Guy's been coasting to retirement since he got his shield. | Парень был на грани увольнения со дня, когда получил свой значок. |
| Will you get me a shield for being a rat? | Достанешь мне значок за то, что я стукачка? |
| What, I give you my shield and then what? | Я отдам вам значок, и что дальше? Скажи, что мне делать дальше, черт побери! |
| Your shield and your gun. | Сдай значок и оружие. |
| We've just learned, the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield. | Мы только что узнали, что есть опасность для Дружбы 7 потерять тепловой экран. |
| Paul, if the heat shield comes off what do you think happens to our astronaut? | Пол, если тепловой экран слетит, что будет с нашим астронавтом? |
| Just the base security shield. | Нижний экран системы безопасности. |
| The defence shield on the doors are on a different circuit. | Защитный экран на дверях подключен к другой электросхеме. |
| The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of | Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом. |
| Firewalls are by far the most common prevention systems from a network security perspective as they can (if properly configured) shield access to internal network services, and block certain kinds of attacks through packet filtering. | Сегодня брандмауэры являются наиболее распространенными системами профилактики с точки зрения сетевой безопасности, поскольку они могут (если правильно настроить) защищать доступ к внутренним сетевым службам и блокировать определенные виды атак посредством фильтрации пакетов. |
| Therefore, in many instances emerging market economies have lost the ability to influence their international competitiveness, foster economic growth and employment creation and shield their industries and jobs often based on falsely-perceived low wages. | Поэтому во многих случаях страны с формирующимся рыночным хозяйством утратили способность оказывать влияние на свою международную конкурентоспособность, стимулировать экономический рост и создание занятости и защищать свои отрасли промышленности и рабочие места - нередко по причине неверных представлений о том, какой уровень зарплаты нужно считать низким. |
| Because a shield is used to protect people. | Потому что щит используют, чтобы защищать людей. |
| In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. | Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
| I was Joffrey's sworn shield. | Я присягал защищать Джоффри. |
| And I'll take my gun and shield back now. | А теперь я хотел бы получить назад мой жетон и оружие. |
| They have to manufacture a new shield for 46808. | Новый жетон с номером 46808 ещё не сделали. |
| He shows her Cassidy's photo, he says that he's armed and dangerous, and that if she takes him out, she'll get her shield. | Он показывает ей фотографию Кэссиди, говорит, что он вооружен и опасен, и если она его закроет, то получит жетон. |
| I was wearing my old shield number. | Я носила жетон со своим старым номером. |
| And in each instance it was either the son of a slain officer or someone close to his family, and the family made the request to you to unretire the shield number. | И в каждом случае - это был либо сын убитого офицера полиции или кто-то из близких, и семья просила вас восстановить жетон, который был списан. |
| I know you used him as a shield. | Я знаю, что ты использовал его для прикрытия. |
| Nevertheless, the Security Council should not serve as a shield for the United States, thereby legitimizing this animosity. | Однако Совету Безопасности не следует выступать в роли прикрытия для Соединенных Штатов, придавая таким образом этой вражде законный характер. |
| The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. | Суверенитет государств не должен использоваться в качестве прикрытия для совершения нарушений прав человека. |
| It is therefore essential to restrict draft article 60 in its scope of application to cases where a State would "misuse" the organization (as a shield) in order to evade its own responsibility. | Поэтому существенно важно ограничить сферу применения проекта статьи 60 случаями, когда государство «будет злоупотреблять» организацией в качестве прикрытия, с тем чтобы уклониться от своей собственной ответственности. |
| Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. | Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию. |
| If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. | Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла. |
| The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. | Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц. |
| Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
| If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. | Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат |
| Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! | "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты! |
| We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. | Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур. |
| DERA has continued to develop an innovative software model called SHIELD. | ДЕРА продолжает работу над созданием новой программной модели, получившей название SHIELD. |
| In 2011, the Galaxy again won the MLS Supporter's Shield. | В 2011 году «Гэлакси» снова выиграл MLS Supporters' Shield. |
| His strong defensive play throughout the 2015 season helped New York win their second Supporters' Shield in three years by having one of the strongest defenses in the league. | Его сильная оборонительная игра на протяжении сезона 2015 помогла «быкам» выиграть свои второй MLS Supporters' Shield за три года, при этом показав одну из самых сильных защит в лиге. |
| If you click both this option and the IP Shield honors aliases option below, messages to valid aliases will be accepted as well. | Если вы отметите этот флажок и следующий флажок IP Shield honors aliases, расположенный ниже, то будут также приняты сообщения на существующие псевдонимы. |
| We have added the WebSafe Shield seal to the checkout page located at our payment processing website. The seal has also been added to all store templates. | Мы прошли сертификацию WebSafe Shield (аналог McAfee Hacker Safe) о чем свидетельствует графическое изображение сертификата на чекауте наших шопов. |
| SHIELD wants us to be afraid, to fracture. | Щ.И.Т. хочет, чтобы мы боялись, сломались. |
| SHIELD loves it when they get to lock someone up. | Щ.И.Т. обожает, когда у них получается посадить кого-то. |
| Yet, SHIELD found us. | И всё равно Щ.И.Т. нашел нас. |
| SHIELD... they're coming. | Щ.И.Т... они идут. |
| Hate to break it to you, but SHIELD will also fall apart if a dozen angry enhanced blokes rain terror on us all. | Не хочу вмешиваться, но Щ.И.Т. распадется а части, если дюжина одаренных устроят нам темную. |
| They're all willing to fight because SHIELD attacked. | Из-за атаки Щ.И.Та они готовы драться. |
| SHIELD jets are five minutes from the target. | Самолеты Щ.И.Та в пяти минутах. |
| She knows every SHIELD procedure. | Она в курсе всех дел Щ.И.Та. |
| I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed. | Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты. |
| Not the lying, the SHIELD agents I had to put down, and... I'm sorry... not even dropping you two in the ocean. | Не из-за лжи, убитых агентов Щ.И.Та, и... простите... не из-за того, что сбросил вас в океан. |
| He won the Scottish Cup playing for Glasgow Schoolboys and Glasgow Schools, and was then selected for the Scottish schoolboys team that went undefeated in a home nations Victory Shield tournament. | Он выиграл Кубок Шотландии в своей возрастной категории, играя за школьников Глазго, а затем был выбран в Сборную школьников Шотландии, которые были непобедимы в турнире Домашних Наций на кубок Виктори Шилд. |
| He made his debut on 13 August 1977 in the season opener at Wembley, in the FA Charity Shield against Manchester United. | Он дебютировал под номером семь, ранее принадлежавшему Кигану, 13 августа 1977 года в матче открытия сезона на «Уэмбли», в Чарити Шилд против «Манчестер Юнайтед». |
| In the same memorandum, the Office of the Controller recommended that Aetna be retained to administer the new plan, on the basis that the performance of Blue Shield had been poor, while Aetna had provided quality services. | В том же меморандуме Канцелярия Контролера рекомендовала сохранить компанию "Этна" для управления новым планом исходя из того, что показатели работы компании "Блу шилд" оказались неудовлетворительными, в то время как "Этна" обеспечивала качественное обслуживание. |
| The security companies registered in South Africa include Combat Force, Investment Surveys, Honey Badger Arms and Ammunition, Shield Security, Kas Enterprises and Longreach Security. | Среди охранных фирм, зарегистрированных в Южной Африке, упоминаются "Комбат форс", "Инвестмент сарвейс", "Хани Бадеер армс энд амьюнишн", "Шилд секьюрити", "Кас энтерпрайзис", "Лонгрич секьюрити" и другие. |
| satisfactory service could be provided by one or the other of the two organizations (Blue Shield and Aetna) ... which was already acquainted with and known by the United Nations. | "... удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций ("Блу шилд" и "Этна"), которая уже имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и которую знает Организация Объединенных Наций. |