Английский - русский
Перевод слова Shield

Перевод shield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щит (примеров 793)
Em shield's at max power on a rotating frequency. ЭМ щит на максимальной мощности на вращающейся частоте.
It is also a war crime, by the way, for the opposing side to deliberately or willfully shield military targets with civilians in an attempt to try and avoid attack. О военном преступлении, кстати, идет речь и в том случае, если противная сторона в попытке избежать нападения сознательно или умышленно создает живой щит из граждан вокруг военных целей.
The peaceful and efficient withdrawal of some 15,000 troops then deployed in the country was supported by the Combined Task Forces "United Shield" which had arrived in Mogadishu on 28 February 1995. Мирная и эффективная эвакуация примерно 15000 военнослужащих, находившихся в то время в этой стране, осуществлялась при поддержке совместной оперативной группы "Объединенный щит", которая прибыла в Могадишо 28 февраля 1995 года.
How's our human shield doing? Как поживает наш живой щит?
One of the two bronze lions at the base is tearing the yoke chains with his mouth, whilst the other defends the Shield of Freedom. Один из двух бронзовых львов разрывает оковы, символизирующие турецкое рабство, а другой держит меч и щит Свободы.
Больше примеров...
Защита (примеров 26)
CHILD PROTECTION: Ensure the protection of children's rights; shield them from the effects of vulnerability and discrimination; and provide a safe environment where they can realize their full potential. ЗАЩИТА ДЕТЕЙ: обеспечить защиту прав детей, защищать их от воздействия уязвимости и дискриминации и создать безопасную среду, в которой они могут полностью реализовать свой потенциал.
During the reporting period, NATO continued to be actively engaged in the long-term efforts to combat piracy in the region by deploying Operation Ocean Shield, which replaced Operation Allied Protector in August 2009. В течение отчетного периода НАТО по-прежнему принимала активное участие в долгосрочных усилиях по борьбе с пиратством в этом регионе, развернув операцию «Морской щит», которая заменила операцию «Защита союзников» в августе 2009 года.
You had a shield round, you know, similar to the one that protects the TARDIS. У тебя была сферическая защита, аналогичная той, которай защищает ТАРДИС.
For instance, a protection including a twin-shell shield shall be considered satisfactory. Удовлетворительной считается, например, защита, обеспечиваемая экраном с двойной оболочкой.
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere. Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу.
Больше примеров...
Защитить (примеров 31)
I can shield their minds from your power. Я могу защитить их разум от твоей силы.
The three pillars taken together could thus help shield national economies from the vagaries of global financial markets, while enabling public policy to better direct finance towards supporting local productive investment initiatives and goals of full employment. Таким образом, в совокупности эти три опорных элемента могли бы помочь защитить национальную экономику от потрясений на глобальных финансовых рынках, а также сориентировать государственную политику на более эффективную прямую финансовую поддержку местных программ производительных инвестиций и на достижение целей полной занятости.
But now, in the post-cold war era characterized by new partnerships, the international community cannot shield itself from the assault on life itself that nuclear weapons represent. Однако сегодня, в эпоху после окончания "холодной войны", характеризующейся новыми партнерскими отношениями, международное сообщество не может защитить себя от посягательства на саму жизнь, воплощением которого является ядерное оружие.
In fact, the reinterpretation amounts to little more than a tweak: Japanese forces can now shield an American warship defending Japan, but they remain prohibited from initiating offensive attacks or participating in multilateral military operations. Действительно, текущее переосмысление представляет собой лишь небольшую подстройку: теперь японские войска могут защитить американский военный корабль, защищающий Японию, и они по-прежнему не могут предпринимать агрессивных нападений или участвовать в многосторонних военных операциях.
First, you shield him from the truth. Сначала ты хотел защитить его от правды.
Больше примеров...
Оградить (примеров 14)
We must ensure these children the full enjoyment of their fundamental rights and shield them from stigmatization. Мы должны обеспечить этим детям все основные права, а также оградить их от отчуждения.
As a king, you can squash rumors, and if that fails, you can shield them from the severest punishment. Вы можете пресечь всё слухи, а если так не получится, вы можете оградить их от сурового наказания.
The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. У Соединенных Штатов нет иллюзий, будто наши планы противоракетной обороны позволили бы оградить Соединенные Штаты и наших друзей и союзников от всех возможных нападений при помощи баллистических ракет.
The method of selection of prosecutors should be such as to: a) shield prosecution services from political interference; and b) gain the necessary confidence of the public. Методика подбора прокуроров должна быть такой, чтобы: а) оградить прокурорские службы от политического давления; и Ь) завоевать необходимый авторитет у населения.
The Government should do all in its power to set up a legal, judicial and regulatory shield to protect its people, especially its minorities, from racial discrimination. Правительству следует сделать все, что в его силах, чтобы создать юридический, судебный и регламентационный щит, дабы оградить от расовой дискриминации свой народ, и особенно свои меньшинства.
Больше примеров...
Значок (примеров 68)
I see a detective shield In your future. Так держать, и вскорости тебя ожидает значок детектива.
Last time I checked, my shield is just as gold as yours. Насколько я знаю, мой значок такой же, как у тебя.
Shield don't make no difference to me. Значок для меня не создает различий.
Where's your shield? Где же твой значок?
I am this close to getting my shield And I'm putting it all at risk to be with you! Я уже почти получила свой значок и очень рискую находясь с тобой!
Больше примеров...
Экран (примеров 44)
We've just learned, the Friendship 7 is in danger of losing its heat shield. Мы только что узнали, что есть опасность для Дружбы 7 потерять тепловой экран.
Paul, if the heat shield comes off what do you think happens to our astronaut? Пол, если тепловой экран слетит, что будет с нашим астронавтом?
You got past her personal shield. Вы пробили ее личный экран.
"Impact shield" means a device secured in front of the child and designed to distribute the restraining forces over the greater part of the height of the child's body in the event of a frontal impact. 2.28 "Противоударный экран" означает установленное перед ребенком приспособление, предназначенное для распределения удерживающих сил по большей части верхней половины туловища ребенка в случае лобового столкновения.
He added that these tests showed that the shield system did not restrain the children in the geometry of the CRS, thus, compromising their full protection. Он добавил, что, как показали эти испытания, подобный противоударный экран не удерживает ребенка в пределах ДУС, тем самым не обеспечивая полной защиты.
Больше примеров...
Защищать (примеров 23)
I'll shield you, actually. Конечно, я буду защищать вас.
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that. Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется.
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта.
Do you vow to protect this child, to stave off sin, and shield him from evil? Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла?
I was Joffrey's sworn shield. Я присягал защищать Джоффри.
Больше примеров...
Жетон (примеров 18)
And I'll take my gun and shield back now. А теперь я хотел бы получить назад мой жетон и оружие.
They have to manufacture a new shield for 46808. Новый жетон с номером 46808 ещё не сделали.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
Look, for the record, if Cat brings you Gabe, she gets her shield back, right? Для протокола, если Кэт приведет вам Гейба, она получит обратно свой жетон, верно?
I so much as raise my voice, I'll hand you my shield. как только я повышу голос, я передам тебе мой жетон.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 12)
The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. Суверенитет государств не должен использоваться в качестве прикрытия для совершения нарушений прав человека.
According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. По словам свидетелей, "Хесболла" не вела ракетного или минометного огня с территории деревни и не использовала ее в качестве прикрытия для своих действий каким-либо иным образом.
Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию.
The need for other exemptions, such as for set-off rights and netting of financial contracts, or exemptions to protect public policy interests or to prevent abuse, such as the use of insolvency proceedings as a shield for illegal activities, may also need to be considered. Возможно, потребуется также рассмотреть вопрос о необходимости других исключений, например в отношении прав на зачет требований и взаимозачет по финансовым контрактам, или исключений, направленных на защиту интересов публичного порядка или предотвращение злоупотреблений, например использования процедур несостоятельности в качестве прикрытия для незаконной деятельности.
Could sovereignty, the essential building block of the nation- State era and of the United Nations itself, they queried, be misused as a shield behind which mass violence could be inflicted on populations with impunity? Они стали искать ответы на вопросы о том, может ли суверенитет, эта важнейшая составляющая эпохи национальных государств и самой Организации Объединенных Наций, неправомерно использоваться в качестве прикрытия, за которым можно безнаказанно совершать массовое насилие в отношении населения.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 3)
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла.
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц.
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 1)
Больше примеров...
Прикрывать (примеров 3)
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур.
Больше примеров...
Экранировать (примеров 1)
Больше примеров...
Shield (примеров 45)
The AVG Resident Shield, which provides real-time protection as files are opened and programs are run. AVG Resident Shield проводит сканирование файлов во время их открытия и программ при их запуске.
These were embedded into a risk assessment code called "SHIELD" to provide a more accurate predictive capability for determining the survivability of a typical unmanned spacecraft. Эти уравнения были включены в машинную программу оценки риска SHIELD, что позволит повысить точность прогнозирования для оценки живучести типичного беспилотного космического аппарата.
The team entered the playoffs with considerable momentum, and managed to win the Eastern Conference title with an upset win over Supporters' Shield winners, Tampa Bay Mutiny. Команда вошла в плей-офф с большими амбициями, ей удалось выиграть титул чемпиона Восточной конференции, победив обладателя MLS Supporters' Shield, «Тампа-Бэй Мьютини».
She refused to take campaign contributions from the insurance industry and blocked the proposed merger of Blue Cross Blue Shield of Kansas, the state's largest health insurer, with an Indiana-based company. Она отказалась в принятии вклады компаний из страховой отрасли и заблокировала предлагаемое слияние компаний «Blue Cross Blue Shield Association», крупнейшего государственного медицинского страхования с индианской компанией.
An extensive impact test programme will be performed and the resulting damage equations incorporated into SHIELD. Будет выполнена обширная программа испытаний в условиях соударения, и в результате будут выведены уравнения ущерба, которые будут включены в модель SHIELD.
Больше примеров...
Щ.и.т (примеров 37)
And I represent SHIELD with his same intentions. А я представляю Щ.И.Т. с намерениями такими же, как и его.
Grant, SHIELD makes me nervous. Грант, Щ.И.Т. нервирует меня.
It's not SHIELD... it's HYDRA. Это не Щ.И.Т... это ГИДРА.
Not knowing their next move is exactly why SHIELD needs to end this before it goes any further. Щ.И.Т. именно поэтому и хочет по скорее со всем покончить, потому что не знают о дальнейшем шаге телепортера.
In the movie, S.H.I.E.L.D. developed a satellite dubbed Shield 1 that was capable of locating vibranium on Earth. В фильме Щ.И.Т. разработал спутник, получивший название «Щ.И.Т. 1», способный находить Вибраниум на Земле.
Больше примеров...
Щ.и.та (примеров 25)
Being a SHIELD agent was taken from you. Тебя лишили возможности быть агентом Щ.И.Та.
I should have listened to your warning about SHIELD. Я должна была прислушаться к твоему предупреждению насчет Щ.И.Та.
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them. Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
You're here to take out some SHIELD agents. Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та.
I'm a SHIELD. agent. Я - агент Щ.И.Та.
Больше примеров...
Шилд (примеров 15)
And I want good, clean, attractive football from my captain starting next week at the Charity Shield. И я хочу чистого и хорошего футбола от моего капитана начиная со следующей игры за Чэйрити Шилд.
The team finished first in the regular season clinching the NWSL Shield for the first time. По итогам регулярного чемпионата команда впервые стала обладателем NWSL Шилд.
Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit.
satisfactory service could be provided by one or the other of the two organizations (Blue Shield and Aetna) ... which was already acquainted with and known by the United Nations. "... удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций ("Блу шилд" и "Этна"), которая уже имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и которую знает Организация Объединенных Наций.
William Bremner your conduct in the Charity Shield match was deplorable and cannot be tolerated. Виллиам Бремнер ваше поведение в матче за Чейрити Шилд было отвратительным и мы не можем с ним смириться.
Больше примеров...