Английский - русский
Перевод слова Shield

Перевод shield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щит (примеров 793)
Well, it's not just a shield. Ну, это не просто щит.
Her whirlwind shield is effective in attacking multiple opponents simultaneously. Ее ураганный щит эффективен для атаки множества врагов одновременно.
The World Customs Organization updated the Group of Experts on its Global Shield programme, which monitored the illicit movement of explosive precursors and chemicals to identify potential diversion by criminal organizations. Всемирная таможенная организация предоставила обновленную информацию о Группе экспертов по ее программе "Глобальный щит", которая ведет мониторинг нелегального перемещения взрывных прекурсоров и химикатов с целью выявления потенциального перенаправления криминальными организациями.
Companies were created to limit financial risk, they were never intended to be used as a moral shield. Компании создавались для снижения финансовых рисков и не должны были использоваться как моральный щит.
But I forgot to set my Tivo for The Shield so... I think I'll go home. Но забыла поставить сериал "Щит" на запись, так что поеду-ка домой.
Больше примеров...
Защита (примеров 26)
If you answer my question "What's new?" "Nothing so far" it means the shield is OK. Если на мой вопрос "Что нового?" ты ответишь "Пока ничего" значит защита работает хорошо.
All of them gave us every indication the shield was in place. По всем показаниям тепловая защита была на месте.
Shield (blue sphere) Защита (синяя сфера)
Click this option if you want the IP Shield to honor address aliases when checking domain/IP address shields. Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы IP защита раскрывала псевдонимы адреса во время проверки защиты домена/IP.
If IP Shield honors aliases is clicked, the IP Shield will translate an alias to the true account to which it points and thus honor it if it passes the shield. Если флажок IP Shield honors aliases отмечен, то IP защита будет преобразовывать псевдоним к действительной учётной записи, на которую он указывает, и уже эта информация будет обрабатываться защитой.
Больше примеров...
Защитить (примеров 31)
To buck up your spirits and shield you from dangers И их способности вас поддержать И защитить от невзгод.
My delegation reaffirms that we must guarantee the safety and security of all those who work in the humanitarian assistance field and under the auspices of MONUC and must shield them from harassment. Моя делегация подтверждает, что необходимо гарантировать безопасность всех, кто работает в области гуманитарной помощи и под эгидой МООНДРК, и мы должны защитить их от нападений.
The three pillars taken together could thus help shield national economies from the vagaries of global financial markets, while enabling public policy to better direct finance towards supporting local productive investment initiatives and goals of full employment. Таким образом, в совокупности эти три опорных элемента могли бы помочь защитить национальную экономику от потрясений на глобальных финансовых рынках, а также сориентировать государственную политику на более эффективную прямую финансовую поддержку местных программ производительных инвестиций и на достижение целей полной занятости.
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
The Ancients were able to raise the shield and extend it far enough to protect a large portion of the planet from the blast. Древние смогли поднять щит и расширить его так, чтобы защитить от радиации большую часть планеты.
Больше примеров...
Оградить (примеров 14)
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks. С гривой единорога мы сможем полностью оградить хижину от мыслечитательных трюков Билла.
It is argued that the strengthening of institutions and the introduction of appropriate regulations at the country level could help shield the domestic economy from external shocks. Сторонники этого мнения утверждают, что укрепление институтов и введение соответствующих нормативных положений на страновом уровне могло бы оградить внутреннюю экономику от внешних потрясений.
The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. У Соединенных Штатов нет иллюзий, будто наши планы противоракетной обороны позволили бы оградить Соединенные Штаты и наших друзей и союзников от всех возможных нападений при помощи баллистических ракет.
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права.
Social protection programmes can shield the most vulnerable and marginalized from shocks caused by environmental degradation as a result of climate change and help them to adapt and meet their needs without undermining the capacity of the environment to provide for those needs over the long term. Программы социального обеспечения могут "оградить" наиболее уязвимые и маргинализированные слои населения от "потрясений" в условиях деградации окружающей среды, обусловленной изменением климата, помочь им адаптироваться и удовлетворить свои потребности, сохраняя потенциал окружающей среды, который позволить удовлетворять эти потребности в будущем.
Больше примеров...
Значок (примеров 68)
Because if you cover for her again, I will take your shield. Потому что есть ты снова будешь ее покрывать, я заберу твой значок.
What do you think, I won my detective shield in a poker game? Ты что, думаешь, я выиграл полицейский значок в покер?
Will you get me a shield for being a rat? Достанешь мне значок за то, что я стукачка?
But I keep my shield? Но я сохраню значок?
I will need your firearm and I will need your shield. Мне нужно ваше оружие и значок.
Больше примеров...
Экран (примеров 44)
A metal shield (9) is fixed to the sections (2) to be grounded of the metal sheath. На заземляемых участках (2) металлической оболочки закреплен металлический экран (9).
If we fire tachyon bursts, it might force him to reset his shield harmonics. Если мы обработаем его тахионными пучками, он сбросит свой экран.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of a complete lagging, shall be painted white or finished in bright metal. Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
a sun shield covering not less than the upper third but not more than the upper half of the tank surface and separated from the shell by an air space at least 4 cm across; or солнцезащитный экран, покрывающий не менее одной трети, но не более половины верхней части поверхности резервуара, и отстоящий от резервуара на расстоянии не менее 4 см; или
After the heat shield has been jettisoned and the legs are deployed, the next step is to have the radar system begin to detect how far Phoenix really is from the ground. После того, как теплозащитный экран сброшен, а ноги аппарата выпущены, система радаров начинает определять, насколько высоко Феникс находится от земли.
Больше примеров...
Защищать (примеров 23)
I will shield your back and keep your counsel and give my life for yours if need be. Я буду защищать и оберегать вас и отдам свою жизнь за вашу в случае нужды.
Firewalls are by far the most common prevention systems from a network security perspective as they can (if properly configured) shield access to internal network services, and block certain kinds of attacks through packet filtering. Сегодня брандмауэры являются наиболее распространенными системами профилактики с точки зрения сетевой безопасности, поскольку они могут (если правильно настроить) защищать доступ к внутренним сетевым службам и блокировать определенные виды атак посредством фильтрации пакетов.
Therefore, in many instances emerging market economies have lost the ability to influence their international competitiveness, foster economic growth and employment creation and shield their industries and jobs often based on falsely-perceived low wages. Поэтому во многих случаях страны с формирующимся рыночным хозяйством утратили способность оказывать влияние на свою международную конкурентоспособность, стимулировать экономический рост и создание занятости и защищать свои отрасли промышленности и рабочие места - нередко по причине неверных представлений о том, какой уровень зарплаты нужно считать низким.
Because a shield is used to protect people. Потому что щит используют, чтобы защищать людей.
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse? Дневное кольцо защищает вампиров от солнца, тогда почему лунное кольцо не может защищать оборотней от их проклятья?
Больше примеров...
Жетон (примеров 18)
I got curious who had Joe's shield number before he did. Мне стало интересно, у кого ещё был жетон Джо до него.
I so much as raise my voice, I'll hand you my shield. как только я повышу голос, я передам тебе мой жетон.
I need to see your shield. Мне нужно увидеть ваш жетон.
All in favor of releasing NYPD shield number 46808 for Officer Jill Carpenter in the 12th Precinct? Кто за то, чтобы передать жетон полиции Нью-Йорка номер 46808 офицеру Джил Карпентер из 12-го участка?
And in each instance it was either the son of a slain officer or someone close to his family, and the family made the request to you to unretire the shield number. И в каждом случае - это был либо сын убитого офицера полиции или кто-то из близких, и семья просила вас восстановить жетон, который был списан.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 12)
I know you used him as a shield. Я знаю, что ты использовал его для прикрытия.
According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. По словам свидетелей, "Хесболла" не вела ракетного или минометного огня с территории деревни и не использовала ее в качестве прикрытия для своих действий каким-либо иным образом.
Traditional values, religion and culture often act as a shield for accountability for crimes of violence, especially where interpretations of traditional values are used to coerce survivors into remaining silent. Часто традиционные ценности, религия и культура используются в качестве прикрытия, позволяющего избежать ответственности за преступления насилия, особенно когда толкования традиционных ценностей используются для принуждения переживших насилие к молчанию.
The need for other exemptions, such as for set-off rights and netting of financial contracts, or exemptions to protect public policy interests or to prevent abuse, such as the use of insolvency proceedings as a shield for illegal activities, may also need to be considered. Возможно, потребуется также рассмотреть вопрос о необходимости других исключений, например в отношении прав на зачет требований и взаимозачет по финансовым контрактам, или исключений, направленных на защиту интересов публичного порядка или предотвращение злоупотреблений, например использования процедур несостоятельности в качестве прикрытия для незаконной деятельности.
But surely no legal principle - not even sovereignty - can ever shield crimes against humanity. Однако с уверенностью можно сказать, что ни один правовой принцип - даже принцип суверенитета - не может использоваться в качестве прикрытия преступлений против человечности.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 3)
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла.
The latter tended to cover up violations and shield the perpetrators. Эти правоохранительные органы пытаются скрыть нарушения и не допустить наказания совершивших их лиц.
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 1)
Больше примеров...
Прикрывать (примеров 3)
If someone just breathes like a Viet Minh I'll have my soldiers strangle him, chain him and send him to the frontline to be a human shield for the French soldiers. Если кто-то посмеет хоть пискнуть о Вьетмине, мои солдаты придушат его свяжут и пошлют на передовую прикрывать французских солдат
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
We cannot shield gross violations of human rights - wherever they occur - behind the veneer of sovereignty or the chicanery of diplomatic procedures. Мы не можем прятать грубые нарушения прав человека, где бы они ни происходили, под маской суверенитета или прикрывать их софистикой дипломатических процедур.
Больше примеров...
Экранировать (примеров 1)
Больше примеров...
Shield (примеров 45)
He captained England U16 as they won the 2012 Victory Shield. Росситер был капитаном сборной Англии U16, когда они выиграли в 2012 году Victory Shield.
Version 1.0 of SHIELD has just been completed and is undergoing validation. Недавно завершена работа над Версией 1.0 SHIELD, которая в настоящее время проходит испытания.
They have also made a game based on the hit television series The Shield. Она также разработала игру, основанную на телевизионном сериале «Щит» (англ. The Shield).
The purpose of SHIELD is to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs and recommend appropriate cost-effective debris protection strategies. Модель SHIELD предназначена для оценки живучести конструкций беспилотных космических аппаратов и выработки рекомендаций относительно экономически оправданных соответствующих стратегий защиты от космического мусора.
The song played over the end credits is another song by Shawn Smith, "Wrapped in My Memory", from Shield of Thorns. Песня, играющая во время финальных титров - очередная песня от Шона Смита, "Wrapepd in My Memory", из «Shield of Thorns».
Больше примеров...
Щ.и.т (примеров 37)
If we are to survive, SHIELD must be destroyed. Если мы хотим выжить, Щ.И.Т. должен быть уничтожен.
We're not doing anything that SHIELD itself wouldn't do. Мы не делаем ничего такого, на что бы не пошел сам Щ.И.Т.
She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну.
Not knowing their next move is exactly why SHIELD needs to end this before it goes any further. Щ.И.Т. именно поэтому и хочет по скорее со всем покончить, потому что не знают о дальнейшем шаге телепортера.
This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. Вот моё постоянное напоминание... что мы всегда платим свою цену, что мы никогда не избавимся от последствий что я, что ты, что Щ.И.Т. привели в действие.
Больше примеров...
Щ.и.та (примеров 25)
Listen, you're a SHIELD agent, Kara. Слушай, ты агент Щ.И.Та, Кара.
They're all willing to fight because SHIELD attacked. Из-за атаки Щ.И.Та они готовы драться.
Because you're not the Director of SHIELD. Потому, что ты не директор Щ.И.Та.
You're here to take out some SHIELD agents. Ты здесь, чтобы убить парочку агентов Щ.И.Та.
SHIELD jets are five minutes from the target. Самолеты Щ.И.Та в пяти минутах.
Больше примеров...
Шилд (примеров 15)
During his time at Eastern, the club captured 5 trophies including the Hong Kong Senior Shield, FA Cup and the league championship. Во время своего пребывания в «Истерне» он с клубом завоевал пять трофеев, в том числе Гонконг Сеньор Шилд, Кубок футбольной ассоциации Гонконга и чемпионат страны.
The team finished first in the regular season clinching the NWSL Shield for the first time. По итогам регулярного чемпионата команда впервые стала обладателем NWSL Шилд.
Alex Berezovsky and Matthew Shield founded Aerosvit Virtual Airline on July 6th 2006. Алекс Березовский и Мэтью Шилд организовали в июле 2006 года виртуальную авиакомпанию Aerosvit.
satisfactory service could be provided by one or the other of the two organizations (Blue Shield and Aetna) ... which was already acquainted with and known by the United Nations. "... удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций ("Блу шилд" и "Этна"), которая уже имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и которую знает Организация Объединенных Наций.
William Bremner your conduct in the Charity Shield match was deplorable and cannot be tolerated. Виллиам Бремнер ваше поведение в матче за Чейрити Шилд было отвратительным и мы не можем с ним смириться.
Больше примеров...