Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Shall - Проводит"

Примеры: Shall - Проводит
The Thematic Committee shall hold five meetings, as follows: Тематический комитет проводит пять заседаний по следующему графику:
(c) The Audit and Management Consulting Division shall conduct ad hoc detailed audits of output delivery. с) Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления проводит специальные детальные проверки осуществления мероприятий.
It shall meet at least once a month in ordinary session and, where necessary, in extraordinary session convened by the Chairman. Комитет проводит очередные заседания не реже одного раза в месяц, а в случае необходимости созывает внеочередное заседание по предложению своего Председателя.
If the Ministerial Meeting proceeds to a vote, each State party participating in the Ministerial Meeting shall have one vote. Если Совещание министров проводит голосование, то каждое государство-участник, представленное на Совещании министров, имеет один голос.
The Board shall normally hold two sessions each year, one session dedicated mainly to policy issues and another session to grant allocation. Как правило, Совет ежегодно проводит две сессии, причем одна сессия посвящается главным образом стратегическим вопросам, а другая -распределению субсидий.
In establishing the list provided for in rule 77, the Board shall distinguish between: При составлении списка, предусмотренного правилом 77, Совет проводит различие между:
The Committee shall meet annually, focusing on specific pre-selected sectors, and present its report to the Commission as a background document to facilitate discussion. Комитет проводит сессии ежегодно, концентрируя внимание на конкретных предварительно выбранных вопросах, и представляет свой доклад Комиссии в качестве справочного документа для содействия обсуждению.
The Conference of Parties serving as the assembly of Parties shall review on an annual basis, the nature of compensation, funding and support. Конференция Сторон, действующая в качестве ассамблеи Сторон, ежегодно проводит рассмотрение характера компенсации, финансирования и поддержки.
The JBVMM shall meet on a monthly regular basis in the mission headquarters, or in any other location as decided by the JBVMM. СМНКГ проводит заседания на регулярной ежемесячной основе в штаб-квартире миссии или в любом другом месте по решению СМНКГ.
The Bureau shall meet as required during regular sessions and at special sessions as necessary to fulfil its obligations and the mandate of the SPT. Бюро проводит заседания в установленном порядке в ходе очередных сессий и специальных сессий с учетом необходимости выполнения своих обязательств и мандата ППП.
Except as otherwise provided for in articles 29 to 31 of this Law, a procuring entity shall conduct procurement by means of open tendering. Если в статьях 29-31 настоящего Закона не предусмотрено иное, закупающая организация проводит закупки с помощью открытых торгов.
The Commission shall hold its meetings at the UNAMID headquarters in El Fasher or by exception in any other country agreed by the Commission. СК проводит заседания в штаб-квартире ЮНАМИД в Эль-Фашире или в порядке исключения в любой другой стране по договоренности.
Commencing in 2015, and at least every five years thereafter, the Conference of the Parties shall review the implementation of this Protocol. Начиная с 2015 года, и впоследствии по меньшей мере раз в пять лет, Конференция Сторон проводит обзор осуществления настоящего Протокола.
The implementing agency shall monitor the loan recipient's compliance with the loan agreement and take action, including litigation, as appropriate. Осуществляющее учреждение проводит мониторинг соблюдения получателем займа соглашения о предоставлении займа и в надлежащих случаях принимает меры, включая возбуждение судебного разбирательства.
4.2 The Agency shall conduct verification activities so as to: 4.2 Агентство проводит деятельность по проверке так, чтобы:
(e) The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article; е) при рассмотрении сообщений, предусмотренных настоящей статьей, Комитет проводит закрытые заседания;
The Inter-Agency Support Group shall meet at least once a year for a substantive meeting, with follow-up meetings as necessary. Межучрежденческая группа поддержки проводит по меньшей мере один раз в год основную сессию, после которой проводятся, в случае необходимости, дополнительные заседания.
If the procuring entity engages in pre-qualification proceedings, it shall cause an invitation to pre-qualify to be published in the publication identified in the procurement regulations. Если закупающая организация проводит предквалификационные процедуры, она обеспечивает публикацию приглашения к предквалификационному отбору в том издании, которое указано в подзаконных актах о закупках.
The Darfur Referendum Commission (DRC) established by the Presidency in agreement with the DRA shall organise and conduct the referendum. Комиссия по референдуму в Дарфуре (КРД), учрежденная президентом во взаимодействии с Д-РА, организует и проводит референдум.
When the procuring entity engages in discussions with any supplier or contractor, it shall extend an equal opportunity to participate in discussions to all suppliers or contractors. Если закупающая организация проводит обсуждения с каким-либо поставщиком или подрядчиком, она обеспечивает равные возможности для участия в таких обсуждениях всем поставщикам или подрядчикам.
(b) The Commission shall be independent in its actions with a view to the full implementation of the Darfur Peace Agreement and to ensuring timeliness. Ь) Комиссия является независимой и проводит свою работу в целях своевременного осуществления в полном объеме Мирного соглашения по Дарфуру.
When the Security Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the General Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. По представлении Советом Безопасности рекомендации относительно назначения Генерального секретаря Генеральная Ассамблея на закрытом заседании рассматривает эту рекомендацию и проводит по ней тайное голосование.
The Council shall, from time to time, make special reviews of the work of the Commission. Совет время от времени проводит специальный обзор деятельности Комиссии.
A State Party which has taken the measures referred to in paragraph 1 shall immediately carry out a preliminary inquiry or investigations to establish the facts. Государство-участник, принявшее меры, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, незамедлительно проводит предварительное следствие или расследования для установления фактов.
If the Technical Service carries out the conformity of production assessment itself, then it shall comply with the following standards: Если техническая служба сама проводит оценку соответствия производства, то она должна соответствовать следующим стандартам: