Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Shall - Проводит"

Примеры: Shall - Проводит
(b) The Pre-Trial Chamber shall hold status conferences to ensure that disclosure takes place under satisfactory conditions. Ь) Палата предварительного производства проводит распорядительные заседания для обеспечения того, чтобы раскрытие информации осуществлялось в надлежащих условиях.
The Committee shall promote implementation of, and review compliance with, all provisions of this Convention. Комитет поощряет осуществление и проводит обзор соблюдения всех положений настоящей Конвенции.
In competitive negotiation proceedings, the procuring entity shall engage in negotiations with a sufficient number of suppliers or contractors to ensure effective competition. При процедурах конкурентных переговоров закупающая организация проводит переговоры с достаточным числом поставщиков (подрядчиков) с целью обеспечения эффективной конкуренции.
It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. Оно оперативно проводит все расследования и судебное разбирательство.
The Committee shall work in an efficient and timely manner and shall set priorities on chemicals, having regard to its workload. Комитет проводит эффективную и своевременную работу и устанавливает приоритеты в отношении химических веществ с учетом своей рабочей нагрузки.
The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention. Комитет ежегодно проводит такие очередные сессии, которые санкционируются государствами - участниками Конвенции.
The committee shall receive complaints in writing and shall investigate the matters brought before it. Комитет получает жалобы в письменном виде и проводит расследование представленных на его рассмотрение вопросов.
The Steering Group shall meet annually and its report shall be submitted to the Committee. Руководящая группа проводит совещания раз в год и представляет доклад Комитету.
The Committee shall meet once every two years and shall report to the Commission. Комитет проводит сессии раз в два года и представляет доклады Комиссии.
The board shall convene its first meeting soon after the election of its members and shall meet as frequently thereafter as it decides. Совет созывает свое первое совещание вскоре после избрания его членов и впоследствии проводит свои совещания так часто, как он решит.
That the President of the Conference on Disarmament shall chair the Group and delegate his responsibility to a co-chair who shall carry out consultations on his/her behalf. Что Председатель Конференции по разоружению председательствует в Группе и делегирует свою ответственность сопредседателю, который проводит консультации от его/ее имени.
The Constitution of Montenegro stipulates that the State shall guarantee the equality of women and men and shall develop the policy of equal opportunities (art. 18). Конституция Черногории предусматривает государственные гарантии равноправия женщин и мужчин и проводит политику равных возможностей (статья 18).
Implementing agencies shall be able to comply with modalities stipulated in decision 5/CMP.. Review: The CMP shall undertake regular reviews within set time-lines. Осуществляющие учреждения соблюдают условия, изложенные в решении 5/СМР.. Обзор: КС/СС в установленные сроки проводит регулярные обзоры.
The Appeals Tribunal shall exercise its functions in New York and shall hold ordinary sessions for the purpose of hearing cases. Апелляционный трибунал выполняет свои функции в Нью-Йорке и проводит свои очередные сессии для рассмотрения дел.
After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided in its rules of procedure. После первого совещания Подкомитет по предупреждению проводит свои совещания с интервалами, установленными в его правилах процедуры.
The Committee shall meet annually, focusing on a limited number of pre-selected areas on a rotating basis, and shall report to the Commission. Комитет проводит сессии ежегодно, концентрируя внимание на ограниченном количестве предварительно выбранных вопросов на основе ротации, и представляет доклады Комиссии.
The State shall pursue policies that aim to expand job opportunities for the unemployed and the poor and shall accordingly undertake programmes and public works projects. Государство проводит политику, направленную на увеличение количества рабочих мест для безработных и малоимущих, а также реализуют программы и проекты общественных работ в данном направлении.
The Commission shall meet on a monthly basis and shall issue a report after each meeting. СК проводит заседания ежемесячно и после каждого заседания составляет отчет.
On a date which it shall determine and shall communicate to the applicant and to all those having received notification under rule 159, sub-rule 3, the relevant Chamber shall hold a hearing to determine whether the conviction or sentence should be revised. В дату, которую установит соответствующая Палата и о которой она сообщит заявителю и всем тем, кто получил уведомление в соответствии с подправилом З правила 159, она проводит слушание для определения того, следует ли пересмотреть обвинительный приговор или наказание по приговору.
The Standing Committee shall meet at least twice a year, or more if necessary, and its first meeting shall take place prior to the thirty-sixth session of the Subsidiary Body for Implementation. Постоянный комитет проводит свои совещания два раза в год или чаще, если это необходимо, и его первое совещание проводится до тридцать шестой сессии Вспомогательного органа по осуществлению.
The field office shall verify the evidence provided by the person concerned, and, having established his identity and confirmed his eligibility to vote, shall automatically issue to him a voter's card. Местное отделение проводит проверку доказательств, представленных заинтересованным лицом, и по установлении личности последнего и подтверждении его права голосовать автоматически выдает ему регистрационное удостоверение.
The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. Государство, которое проводит расследование, предусматриваемое пунктом 1 настоящей статьи, оперативно информирует упомянутые государства-участники о своих выводах и сообщает, намерено ли оно осуществить юрисдикцию.
The executive board shall meet as necessary but no less than three times a year. >Decisions by the executive board shall be taken by consensus whenever possible. Исполнительный совет проводит свои совещания как минимум три раза в год. >Решения Исполнительного совета принимаются на основе консенсуса, когда это возможно.
Article 14(3) states that the Commission shall conduct an evaluation of the Community network every five years thereafter, [...] and shall submit a report to the European Parliament and the Council. В статье 14 (пункт 3) говорится, что "Комиссия в последующий период проводит оценку деятельности сети Сообщества раз в пять лет, [...] и представляет доклады Европейскому парламенту и Совету".
UN-Habitat is working within its own financial constraints and shall continue to monitor progress. ООН-Хабитат проводит работу в рамках собственных ограниченных финансовых ресурсов и будет и далее контролировать ход работы.