Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Shall - Проводит"

Примеры: Shall - Проводит
Option 1. [The Conference of the Parties shall periodically monitor and assess the effectiveness of the implementation of Articles 4, paragraphs 5 and 1 (c), of the Convention and of the Technology Mechanism referred to in paragraphs 2-5 above.] Вариант 1 [Конференция Сторон периодически проводит мониторинг и оценку эффективности осуществления пунктов 5 и 1 с) статьи 4 Конвенции и Механизма по технологиям, упомянутого в пунктах 2-5 выше.]
"(c) Also decides that the External Auditor shall conduct an annual financial audit for each financial year (1 January to 31 December inclusive), for the total external audit fee included in the respective biennial budgets." с) постановляет также, что Внешний ревизор проводит годовую финансовую ревизию за каждый финансовый год (с 1 января по 31 декабря включительно) в рамках утвержденных в бюджетах на соответствующий двухгодичный период ассигнований на выплату гонораров за внешнюю ревизию .
[The Committee shall hold meetings [in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties and such other meetings] [as necessary] [normally twice a year].] [Комитет проводит совещания [одновременно с совещаниями Конференции Сторон и другими такими совещаниями] [по мере необходимости] [, как правило, два раза в год].]
The Council shall hold an organizational meeting at the beginning of each Council year to consider the agenda, set the annual programme of work and other procedural issues. (see rules of procedure) Совет проводит организационное заседание в начале каждого года работы Совета для рассмотрения повестки дня, определения программы работы на год и рассмотрения других процедурных вопросов. (См. правила процедуры)
Shall carry out or have carried out periodic assessments of developments in the money-laundering techniques used in the country. проводит или организует периодические исследования для изучения способов отмывания денег, применяемых на национальном уровне.
A friend shall lead you to where I am. Вас проводит ко мне друг.
The Committee shall hold closed meetings: Комитет проводит закрытые заседания:
The Committee shall hold up to four sessions. Комитет проводит до четырех сессий.
The Council shall establish a universal periodic review. Совет проводит всеобщий периодический обзор.
Each Main Committee, taking into account the closing date for the session fixed by the General Assembly on the recommendation of the General Committee, shall adopt its own priorities and meet as may be necessary to complete the consideration of the items referred to it. каждый главный комитет, учитывая дату закрытия сессии, установленную Генеральной Ассамблеей по рекомендации Генерального комитета, утверждает свой собственный порядок очередности обсуждения и проводит такое число заседаний, какое необходимо для завершения рассмотрения переданных ему пунктов.
Add the following text after rule 12, paragraph 2: "The secretary of the Board shall preside over the opening of the first Executive Board meeting of a calendar year and conduct the election of the new Chair and Vice-Chair." Добавить после пункта 2 правила 12 следующий текст: "Секретарь Совета председательствует при открытии первого совещания Исполнительного совета в каждый календарный год и проводит выборы новых Председателя и заместителя Председателя".
Article 59 stipulates that the law shall set forth the provisions for civil service, including "salaries, stipends, compensation, fringe benefits, and pensions", pursuant to which the Civil Service Law does not discriminate between men and women; В статье 59 вышеуказанного низама говорится, что законодательство предусматривает положения о государственной службе, включая "заработную плату, пособия, компенсации, дополнительные льготы, а также пенсии", согласно которым Закон о государственной службе не проводит различий между мужчинами и женщинами.
The joint secretariat shall transmit the submission to the Committee, which shall consider the matter as soon as practicable. С целью обеспечения конфиденциальности информации в любом из вышеуказанных случаев Комитет, при необходимости, проводит закрытые заседания.
The Comptroller or his/her delegate shall perform an age analysis of all advances, payables and receivables and shall follow up regularly on their status. Контролер или лицо, которому он делегировал соответствующие полномочия, проводит временной анализ всех авансовых выплат и всей кредиторской и дебиторской задолженности и регулярно проверяет их состояние.
(a) The stage 2 expert review team shall carry out the stage 2 reviews in collaboration with the EMEP emission data centre. а) группа экспертов по обзору на этапе 2 проводит обзоры на этапе 2 в сотрудничестве с центром ЕМЕП по данным о выбросах.
Paragraph 1: For the purposes of coordination, a cross-sectoral public health commission shall be established and shall meet every six months to follow up on actions taken to manage the determinants of health; it shall inform CONPES accordingly. Для целей координации учреждается Межведомственная комиссия по вопросам общественного здравоохранения, которая проводит заседания раз в 6 (шесть) месяцев для контроля за осуществлением мер по надзору за медицинскими учреждениями на основе информации, поступающей от КОНПЕС.
The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles. Комиссия имеет право затребовать всю необходимую для проведения расследования информацию и проводит расследование в соответствии с настоящими Принципами1.
Article 47 of the Constitution states: "The State shall operate a policy of prevention, rehabilitation and social integration for persons suffering physical, sensory or mental disability, who shall receive the specialized care which they require". В статье 47 Национальной конституции определяется, что "государство проводит политику профилактики, реабилитации и социальной интеграции в отношении физически, сенсорно и психически ограниченных лиц, которым оказывается вся необходимая помощь".
The adoption of the above-mentioned clauses shall be decided by a simple majority of the entire Assembly membership; Article 86 states that if the country is in a state of emergency, the National Assembly shall meet every day continuously. Вопрос о принятии такого закона решается простым большинством голосов всех депутатов Национального собрания; - статья 86 предусматривает, что при введении в стране чрезвычайного положения Национальное собрание проводит ежедневные заседания.
Each Party shall relay relevant information on its withdrawal to the JBVMM, which shall monitor accordingly. Каждая Сторона соответствующим образом информирует об отводе Совместную миссию по наблюдению и контролю за границей (СМНКГ), которая проводит соответствующий мониторинг;
The work and direction of the Groups shall be reviewed by the PSG on a regular basis. ПРГ регулярно проводит обзоры результатов и направленности работы групп.
For the purpose of providing stable Server Service, CORE shall maintain the Server regularly. Для обеспечения стабильности Серверных услуг CORE регулярно проводит обслуживание Сервера.
The operational entity shall assess whether the baseline of the proposed project meets the criteria in Appendix A4,10. Оперативный орган проводит оценку того, отвечают ли исходные условия предлагаемого проекта критериям, изложенным в добавлении А 4/, 10/.
Paragraph A..10.1 of UNFPA procurement procedures states each office shall evaluate the performance of its registered vendors on an ongoing basis. Пункт А..10.1 закупочных процедур ЮНФПА гласит, что каждое отделение постоянно проводит оценку работы зарегистрированных у него поставщиков.
It shall meet, as required, back-to-back to sessions of the Bureau. По мере необходимости он проводит свои совещания накануне или после заседаний Бюро. Европейское региональное бюро ВОЗ и секретариат ЕЭК ООН будут оказывать содействие деятельности Консультативного совета.