Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Shall - Проводит"

Примеры: Shall - Проводит
He shall investigate equally incriminating and exonerating circumstances.] Он в равной степени проводит расследование уличающих и освобождающих от ответственности обстоятельств.]
He shall carry out the decisions of the Saeima concerning the ratification of international treaties (art. 41). Он проводит в жизнь решения Сейма, касающиеся ратификации международных договоров (статья 41).
Before making any such designation, the Council shall consult fully with the States parties to this Protocol. До принятия любого такого решения Совет проводит всесторонние консультации с государствами - участниками настоящего Протокола.
PRAC shall meet regularly on UNOPS premises. ПРАК проводит заседания регулярно в помещениях УОПООН.
The Council shall hold a shorter, focused substantive session for four weeks in July. Совет проводит в июле более короткую, целенаправленную основную сессию продолжительностью в четыре недели.
The Board of Directors shall meet at least once a month. Административный совет проводит заседания не менее одного раза в месяц.
The Meeting of the Parties shall evaluate progress in implementing this Protocol on the basis of such summary reports. Совещание Сторон проводит оценку прогресса, достигнутого в осуществлении настоящего Протокола, на основе таких кратких докладов.
The Pre-Trial Chamber shall without delay hold consultations with the Prosecutor. Она проводит в кратчайшие сроки консультации с Прокурором.
CICTE shall hold at least one annual session. МАКБТ проводит по крайней мере одну ежегодную сессию.
The Azerbaijani Republic shall pursue a humane demographic policy. Азербайджанская Республика проводит гуманную демографическую политику.
The State shall pursue a policy of national unity and equality among all ethnic groups living within the Cambodian national community. Государство проводит политику объединения и равенства всех этнических групп, проживающих в национальном сообществе Камбоджи.
As a general rule, the Council shall hold one regular session in each half of the cocoa year. Как правило, Совет проводит одну очередную сессию в каждом полугодии сельскохозяйственного года какао.
Under normal circumstances, the Steering Committee shall meet according to the dates set out in the table below. В обычных условиях Руководящий комитет проводит свои заседания в сроки, указанные в таблице ниже.
The Agency's Management Committee shall meet, on being convened by the Chairman, once a month and whenever necessary. Руководящий комитет Агентства проводит заседания, созываемые Председателем, раз в месяц или по мере необходимости.
The Board of the Fund shall meet once every three months at the invitation of its chairman. 3.1 Совет Фонда проводит свои заседания один раз в три месяца по приглашению своего Председателя.
The Internal Audit Division shall conduct independent audits in conformity with generally accepted common auditing standards. Отдел внутренней ревизии проводит независимые ревизии в соответствии с общепринятыми обычными нормами ревизии.
In making its recommendation, the Bureau shall consult the regional groups. При вынесении рекомендации Бюро проводит консультации с региональными группами.
If necessary to ensure the confidentiality of information in any of the above cases, the Committee shall hold closed meetings. С целью обеспечения конфиденциальности информации в любом из вышеуказанных случаев Комитет, при необходимости, проводит закрытые заседания.
The Subcommittee shall meet in camera. Подкомитет проводит свои заседания при закрытых дверях.
The Committee shall meet biennially and present its report to the Commission to facilitate deliberations on emerging social issues. Комитет проводит сессии раз в два года и представляет доклад Комиссии для облегчения прений по новым социальным вопросам.
Prior to the in-country visit, the expert review team shall conduct a desk review of the Party's national communication. До проведения поездки в страну группа экспертов по рассмотрению проводит рассмотрение национального сообщения Стороны на рабочих местах.
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. Ассамблея проводит очередные и специальные сессии в соответствии с пунктом 6 статьи 112 Статута.
The Executive Committee shall meet at least twice during the interval between regular meetings of the Conference. Исполнительный комитет проводит заседания не реже двух раз в период между очередными сессиями Конференции.
In the preparation of the proposal, the Registrar shall conduct the consultations in accordance with rule 20, sub-rule 3. При подготовке этого предложения Секретарь проводит консультации в соответствии с подправилом З правила 20.
The Conference of the Parties shall regularly review the implementation and effectiveness of the procedures. Конференция Сторон регулярно проводит обзор применения и эффективности процедур.