Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Сексуального

Примеры в контексте "Sex - Сексуального"

Примеры: Sex - Сексуального
The MONUC code of conduct specifically defines an act of sexual abuse and/or exploitation as any exchange of money, employment, goods or services for sex. Кодекс поведения МООНДРК конкретно определяет акт сексуального посягательства и/или эксплуатации как половые контакты в обмен на деньги, работу, товары или услуги.
In particular, the Committee is concerned about cross-border trafficking in women and girls, forced prostitution and the commercial sex industry. В частности, Комитет обеспокоен трансграничной торговлей женщинами и девочками, их принуждением к проституции и наличием коммерческой сферы услуг сексуального характера.
Further, junior high school students are given instructions about such matters as requires appropriate response to and treatment of sex related information or choice of action. Кроме того, в младших классах средней школы учащимся даются инструкции по таким вопросам, правильное реагирование на информацию сексуального содержания и отношение к ней или выбор правильного решения.
A group of Members of Parliament conducting a survey of young people's sexual health had discovered that sex education in schools was inadequate. Группа членов парламента, проводящая обзор сексуального здоровья молодых людей, пришла к выводу, что половое воспитание в школах является неудовлетворительным.
The purpose of this Act is to help police services investigate crimes of a sexual nature by requiring the registration of information relating to sex offenders. Цель данного Закона - оказание содействия органам полиции в расследовании преступлений сексуального характера, поскольку в нем содержится требование регистрировать информацию в отношении лиц, совершивших преступление на сексуальной почве.
Had the problem of violence based on sex been incorporated in training courses for officials? Включены ли вопросы сексуального насилия в программы обучения должностных лиц?
More funds are to be allocated for training teachers, police officers, lawyers, medical personnel and tour guides to raise awareness of the problems of child sex abuse. Предполагается выделение дополнительных средств для подготовки учителей, сотрудников полиции, юристов, медицинского персонала и экскурсоводов с целью повышения информированности о проблемах сексуального надругательства над детьми.
Prevention of human trafficking and sex slavery through information strategies, counselling and assistance to female victims or potential victims of this crime Программа предупреждения торговли людьми и сексуального рабства с помощью информационных стратегий, консультирование и поддержка женщин-жертв или потенциальных жертв данного преступления
Psychosocial and legal assistance for victims of sex slavery and trafficking Психосоциальная и юридическая поддержка жертв сексуального рабства и торговли людьми
In addition, men who receive appropriate sex education acquire values of solidarity, justice and respect for the integrity of others and are therefore less likely to resort to sexual or gender-based violence. Кроме того, мужчины, которые прошли подготовку в рамках программ сексуального просвещения, усваивают такие понятия, как солидарность, справедливость и уважение физической неприкосновенности других лиц, и поэтому они менее склонны совершать деяния, связанные с сексуальным насилием или насилием по признаку пола.
There is a need to conduct information, sex education and life skills activities specific to girls so that their concerns are taken into account. Специально для девушек необходимо проводить мероприятия по вопросам информационного характера, сексуального воспитания и приобретения жизненных навыков, с учетом их интересов.
(b) Ensure improved sex and reproductive health education in schools; Ь) обеспечить улучшение просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в школах;
They even resort to describing the systematic sex slavery established for the Japanese imperial army as deeds perpetrated by individual businessmen and voluntary commercial activity by prostitutes. Они даже прибегают к описаниям установленного для японской имперской армии систематического сексуального рабства как деяний, совершавшихся отдельными бизнесменами, и как добровольной коммерческой деятельности проституток.
It was concerned that efforts by the Ministry of Education to provide sex education in schools are being impeded by conservative government actors. Комитет обеспокоен тем, что консервативное крыло в правительстве чинит препятствия усилиям по распространению сексуального просвещения в школах, предпринимаемым Министерством образования.
According to some reports, Korean men are the primary customers of child (juvenile) sex tourism in South-East Asia and the Pacific Islands. По некоторым сообщениям, корейские мужчины являются основными потребителями детского (подросткового) сексуального туризма в Юго-Восточной Азии и на островах Тихого океана.
The content of its youth work includes sex education topics such as first menstruation, partner relationships, masturbation, first sexual intercourse, homosexuality, and pornography. Его работа с молодежью охватывает такие вопросы сексуального воспитания, как первая менструация, взаимоотношения с партнером, мастурбация, первый сексуальный контакт, гомосексуальные отношения и порнография.
Access of young people to sex education and to sexual and reproductive health services suited to their specific needs is also crucial. Доступ молодежи к услугам в области сексуального просвещения и сексуального и репродуктивного здоровья, отвечающим их конкретным потребностям, также играет здесь ключевую роль.
In some countries, opposition exists among representatives of religious groups and the authorities to conducting sex education programmes in schools or public education campaigns related to sexual behaviour. В некоторых странах представители религиозных групп выступают против усилий, предпринимаемых соответствующими органами по осуществлению программ полового воспитания в школах или рассчитанных на широкую общественность просветительных кампаний по вопросам сексуального поведения.
It should also tighten its current procedures for excess food to prevent those with access to it from using this in exchange for sex. Ей также следует ужесточить ее нынешние процедуры контроля за излишками продовольствия, с тем чтобы не дать тем, кто имеет к ним доступ, возможность использования их в обмен на услуги сексуального характера.
To reinforce intelligence on illicit activities and to prevent overseas sex trafficking, the Government has denied the passports of foreign offenders while strengthening ties with overseas investigative agencies and consulates. Для развития деятельности по сбору информации о незаконных действиях и для предотвращения международной торговли услугами сексуального характера правительство отказало в выдаче паспортов иностранным правонарушителям, одновременно укрепляя связи с зарубежными следственными органами и консульствами.
The Committee is concerned that, despite mandatory sex education programmes, there is a lack of systematic and accurate education on sexual and reproductive health in schools. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на обязательные программы полового воспитания, в школах отсутствует систематическое и тщательное образование по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья.
In particular, young women must be involved in terms of comprehensive sex education and their right to reproductive and sexual health care, including condoms and microbicides. В частности, молодых женщин нужно вовлекать в решение вопросов, касающихся всестороннего полового воспитания и их права на охрану репродуктивного и сексуального здоровья, в том числе на презервативы и бактерицидные средства.
Violations faced by women defenders may take a gender-specific form, ranging from verbal abuse based on their sex, to sexual abuse and rape. Нарушения, с которыми сталкиваются женщины-правозащитницы, могут иметь гендерные основания и варьироваться от словесных оскорблений на почве пола до сексуального насилия и изнасилований.
Jubilee Campaign (JC) stated that the Philippines served as a major hub of sex tourism, particularly in relation to sexual acts with minors. Организация "Джубили кампейн" (ДК) заявила, что Филиппины являются главным центром секс-туризма, особенно в том, что касается действий сексуального характера с участием несовершеннолетних.
In addition, there are plans to establish help lines for victims of physical and sexual abuse in the near future, which would also help commercial sex workers experiencing violence. В дополнение к этому имеются планы создания в ближайшем будущем каналов оказания помощи жертвам физического и сексуального насилия, что даст возможность оказывать помощь также женщинам, работающим в сфере коммерческих сексуальных услуг и ставшим жертвами насилия.