Together with the Society for Family Planning and Sex Education, a non-governmental organization concerned with reproductive health, the Ministry of Education organises discussion forums and lectures for middle-school pupils and apprentices and specialist seminars for teachers throughout the Czech Republic. |
Совместно с Обществом по вопросам планирования семьи и сексуального воспитания - неправительственной организацией, занимающейся проблемами репродуктивного здоровья, Министерство просвещения организует дискуссионные форумы и лекции для учащихся средних школ и профессионально-технических училищ, а также специальные семинары для учителей по всей территории Чешской Республики. |
A Child Sex Abuse (Special Provisions) Bill was passed in Majlis November 2009, which specifies special provisions to deal with sexual offences committed against children and covers stages of investigation, trial and sentence. |
В ноябре 2009 года Меджлис принял Закон (особые положения) о посягательствах сексуального характера в отношении детей, в котором устанавливаются специальные положения, касающиеся сексуальных преступлений в отношении детей, и предусматриваются стадии расследования, судебного разбирательства и вынесения наказания по таким преступлениям. |
In an effort to combat this phenomenon, Israeli legislators have set a global legal precedent, enacting what is called the "Sex Tape Bill", an amendment to Israel's sexual harassment law. |
Пытаясь бороться с данным явлением, израильские законодатели создали правовой прецедент глобального масштаба, утвердив так называемый «законопроект о видеоматериалах сексуального характера» - поправку к израильскому закону о сексуальном домогательстве. |
The Committee welcomes the establishment of the Sex Crimes Unit in the Zambia Police Services in 2003 to deal with cases of sexual violence, spouse battery and sexual abuse. |
Комитет приветствует создание в 2003 году в составе полиции отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве, который занимается случаями сексуального насилия, побоев со стороны супругов и сексуальных надругательств. |
The Zambia Police Service established the Sex Crimes Unit in 2003 to deal with cases of sexual assault; defilement; and rape in the country. |
В 2003 году в Замбийской полиции был создан Отдел по борьбе с преступлениями на сексуальной почве для расследования случаев сексуального насилия, растления и изнасилований в стране. |
Remedy: Effective remedy, including termination of the author's detention under the Crimes (Serious Sex Offenders) Act 2006 (New South Wales). |
Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая прекращение содержания под стражей автора на основании Закона 2006 года о преступлениях (тяжкие преступления сексуального характера) (Новый Южный Уэльс). |
There are other family planning programmes on the sexual and reproductive health of adolescents; they are operated in hospitals, polyclinics and primary-care facilities and by the National Sex Education Programme. |
Другими программами, касающимися сексуального и репродуктивного здоровья подростков, являются программы в области планирования размеров семьи, осуществляемые в больницах, поликлиниках, на уровне первичной медицинской помощи и в рамках национальной программы по вопросам полового воспитания. |
The Ministry of Education tackled the issue of discrimination against students and teachers on account of their sexual orientation in 2005 in its Sex and Emotional Education Plan. |
В качестве ответа на дискриминацию, которой подвергались учащиеся и преподаватели в силу своей сексуальной ориентации, Министерство просвещения затронуло эту тему в 2005 году в своем "Плане сексуального образования и эмоциональной жизни". |
JS5 recommended that public education should be secular and that a request should be made for the Ministry of Education's Affective Sex Education Programme to include in the State educational curriculum issues related to sexual diversity. |
Авторы СП5 рекомендовали придать образованию в государственных школах светский характер и обратиться к руководителям проводимой при Министерстве образования Программы эмоционального и полового воспитания с просьбой включить в учебную программу государственных школ вопросы сексуального многообразия. |
The Convention and Constitution were complemented by a comprehensive normative framework, including the 2005 National Plan to Combat Discrimination, the Reproductive Health and Responsible Procreation Act, the recent Sex Education Act and proposed amendments to the Penal Code which would deal inter alia with sexual assault. |
Конвенция и Конституция подкрепляются всеобъемлющей нормативной основой, которая включает в себя Национальный план 2005 года по борьбе с дискриминацией, Закон об охране репродуктивного здоровья и ответственном производстве потомства, недавно принятый Закон о половом воспитании и предложенные поправки к Уголовному кодексу, в частности касающиеся сексуального насилия. |
In the field of education, the issues of domestic violence, child mistreatment, and sexual abuse have been introduced through the Violence Prevention Programme, the Parenting School, and the National Sex Education Programme. |
В области образования вопросы насилия в семье, жестокого обращения с детьми и сексуального насилия рассматриваются в рамках Программы предупреждения насилия, Школы для родителей и Национальной программы сексуального воспитания. |
Establishment of the Inter-institutional Support Committee for the Ministry of Education's Sex Education Programme (PRONESA), to define and implement comprehensive national sex-education policies within the framework of human rights, sexual rights and reproductive rights |
создание Межведомственного комитета в поддержку Программы сексуального воспитания (ПРОНЕСА) Министерства образования с целью разработки и осуществления национальной политики комплексного сексуального воспитания в рамках соблюдения прав человека, а также сексуальных и репродуктивных прав. |
(b) Policy on sex education |
Ь) Политика сексуального воспитания |
Joseph Ramsey, sex offender. |
Джозефа Рэмзи, сексуального преступника. |
Sunitha Krishnan fights sex slavery |
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства |
They're campaigning for a sex course. |
Они требуют курса сексуального воспитания. |
And not a... sex piss. |
Даже... сексуального характера. |
Do I look like a sex murderer to you? |
Я похож на сексуального маньяка? |
He's giving up the sex angle. |
Он отказался от сексуального аспекта. |
The sex education curriculum covers: |
Темы, касающиеся сексуального здоровья: |
Kind of impractical for a sex tie. |
Непрактично для сексуального галстука. |
She was looking for a sex partner. |
Она искала сексуального партнера. |
According the CSEC Report 2002, 28.8% of male tourists have actually been approached with the offer of a sex partner. |
Согласно докладу о КСЭД за 2002 год 28,8 процента туристов-мужчин предлагают сексуального партнера. |
That stupid sex offender Web site makes it so damn hard to meet chicks. |
Из-за этого тупого сайта лиц, совершивших преступления сексуального характера, так чертовски трудно познакомиться с тёлкой. |
(c) prepare and publish in such manner as the Sex Discrimination Division considers appropriate, guidelines for the avoidance of gender discrimination and sexual harassment. |
с) подготавливает и издает в надлежащей, с точки зрения Отдела по вопросам дискриминации по признаку пола, форме руководящие принципы недопущения дискриминации по признаку пола и сексуального домогательства. |