Английский - русский
Перевод слова Seven
Вариант перевода Семью

Примеры в контексте "Seven - Семью"

Примеры: Seven - Семью
Advisory missions continued to serve as a basis for national integrated nuclear security support plans, which seven States accepted during the year. Консультативные миссии продолжали служить основой для национальных комплексных планов поддержки ядерной безопасности, которые в течение года были приняты семью государствами.
The UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative is now operating in some 22 countries, up from seven initially. В настоящее время инициатива ЮНЕП-ПРООН по бедности и окружающей среде осуществляется примерно в 22 странах, по сравнению с семью на первом этапе.
The development relationship with seven countries will be phased out by the end of 2011. Взаимодействие в области развития с семью странами будет постепенно свернуто к концу 2011 года.
The UNEG work programme for 2009 was implemented by seven task forces, in which the Evaluation Office participated actively. Программа работы ЮНЕГ на 2009 год осуществлялась семью целевыми группами, в работе которых Управление по вопросам оценки принимало активное участие.
Rulings shall be delivered by a majority of at least of seven members. Решения принимаются большинством голосов, но не менее чем семью голосами.
Algeria noted that despite the fragile peace process and constraints, the Government had showed determination working with seven thematic Rapporteurs. Алжир отметил, что, несмотря на хрупкий мирный процесс и трудности, правительство проявило намерение работать с семью тематическими Докладчиками.
First, with seven accused, the trial has been unusually large. Во-первых, процесс с семью обвиняемыми был необычно крупным.
Of the nine recommendations, UNICEF concurs with the seven having direct relevance to the Fund. Из девяти рекомендаций ЮНИСЕФ согласен с семью, которые имеют непосредственное отношение к его работе.
The trials of the seven on-island defendants were held on Pitcairn in 2004. В 2004 году на Питкэрне состоялся процесс над семью находившимися на острове обвиняемыми.
Two private parties exchanged seven e-mails relating to the sale and purchase of a residential condominium unit in two days. Две частные стороны в течение двух дней обменялись семью электронными сообщениями относительно купли-продажи квартиры в жилищном кооперативе.
Agreements for equity securities brokerage services have been executed with seven firms. Соглашения о предоставлении брокерских услуг были заключены с семью фирмами.
Already the Office has begun work on at least seven cases. Канцелярия уже приступила к работе над по меньшей мере семью делами.
Hungary was very much concerned about the problem of shared groundwaters, since it shared aquifers with all seven of its neighbours. Венгрия в высшей степени заинтересована в проблеме общих подземных вод, поскольку она делит водоносные горизонты со всеми семью своими соседями.
In 1992, the Indian Government had launched the Focus Africa Programme to promote bilateral trade with seven sub-Saharan African countries. В 1992 году правительство Индии приступило к осуществлению программы «Цель - Африка» в интересах содействия двусторонней торговле с семью африканскими странами к югу от Сахары.
An International Finance Facility for Immunization was also launched by seven countries in London in November 2006. Кроме того, в ноябре 2006 года в Лондоне семью странами было объявлено об учреждении Международного финансового механизма по иммунизации.
The written statements and additional documents shall be accompanied by seven properly authenticated copies. Письменные заявления и дополнительные документы сопровождаются семью надлежащим образом заверенными копиями.
The trial of Saddam Hussein and seven co-defendants has continued. Продолжался суд над Саддамом Хусейном и семью сообвиняемыми.
We look forward to working with all the seven coordinators, and compliment them on this appointment. Мы рассчитываем на сотрудничество со всеми семью координаторами и поздравляем их с этим назначением.
The viewpoints of academia, Government, industry, NGOs and international organizations were provided by seven resource persons. Мнения академических кругов, государственных органов, промышленных кругов, НПО и международных организаций были изложены семью приглашенными видными экспертами.
This initiative has developed a unique international collaboration and cooperation between three international organizations and seven multilateral environmental agreement secretariats. При осуществлении Инициативы удалось наладить уникальное международное сотрудничество и взаимодействие между тремя международными организациями и семью секретариатами многосторонних природоохранных соглашений.
In considering the matter, the Committee should be guided by seven principles. При рассмотрении данного вопроса Комитет должен руководствоваться семью принципами.
Compliance with these standards by States parties is monitored by seven treaty bodies through several procedures. Соблюдение этих стандартов государствами-участниками контролируется семью договорными органами при помощи ряда процедур.
At present, seven international instruments on human rights have treaty bodies for monitoring compliance by States with their obligations. В настоящее время уже в соответствии с семью международными договорами по правам человека действуют конвенционные органы по контролю за выполнением государствами взятых на себя обязательств.
Speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of seven minutes. Ораторам будет предложено ограничить свои выступления максимум семью минутами.
The functions pertaining to seven international posts have been transferred to national staff responsibilities. Функции, связанные с семью должностями международных сотрудников, переданы национальному персоналу.