Английский - русский
Перевод слова Seven
Вариант перевода Семью

Примеры в контексте "Seven - Семью"

Примеры: Seven - Семью
What do you say we celebrate with a little seven minutes in heaven? Что скажешь, если мы отметим это семью минутами в раю?
Your compound is currently surrounded by 23 infantry troopers, 16 snipers, seven heavy gunners, four demolitions experts, and enough ammunition to orbit arnold schwarzenegger. Ваша база в данный момент окружена: двадцатью тремя пехотинцами, шестнадцатью снайперами, семью пулеметчиками, четырьмя экспертами-подрывниками, И у них достаточно патронов, чтобы отправить на орбиту Арнольда Шварценеггера.
In this regard, examples of the types of capacity-building support delivered by seven different international assessment processes are included in annex 3 to the scoping paper on capacity-building for the intergovernmental platform, prepared for the international expert meeting in Trondheim. В связи с этим в приложении З обзорного документа по укреплению потенциала межправительственной платформы, который был подготовлен для международного совещания экспертов в Тронхейме, в качестве примеров приводятся некоторые виды поддержки, оказываемой в целях создания потенциала семью различными международными процессами проведения оценок.
Before opening the discussion on the agenda item, the Chairperson introduced a short film commissioned by seven partner non-governmental organizations (NGOs), highlighting the importance of civil registration, particularly for child protection purposes, and the 2013 Executive Committee conclusion on this topic. Прежде чем начать обсуждение этого пункта повестки дня, Председатель представил видеоролик, подготовленный семью неправительственными организациями (НПО) - партнерами, посвященный важности регистрации актов гражданского состояния, в частности для целей защиты детей, и заключению Исполнительного комитета по этой теме 2013 года.
The Group talked to seven former FDLR combatants, including two previously based in Buleusa, who stressed that their commanders continued to say that the objective of FDLR was to attack Rwanda. Члены Группы побеседовали с семью бывшими комбатантами ДСОР, в том числе двумя комбатантами, ранее находившимися в Булеусе, которые подчеркнули, что, как постоянно заявляли их командиры, цель ДСОР заключается в нападении на Руанду.
On 10 November 2013, three children and their father were killed and 11 civilians, the majority of whom were women and children, were injured by seven mortar shells that were fired on residential neighbourhoods in Jaramana, Rif Dimashq. 10 ноября 2011 года трое детей и их отец были убиты и еще 11 гражданских лиц, большинство из которых были женщины и дети, получили ранения, когда был осуществлен обстрел семью минометными снарядами жилых кварталов в Джарамане, мухафаза Риф-Дамаск.
Niger shares borders with seven neighbours: Algeria and Libya in the north, Nigeria and Benin in the south, Chad in the east and Mali and Burkina Faso in the west. Нигер граничит с семью соседними странами: на севере - с Алжиром и Ливией; на юге - с Нигерией и Бенином; на востоке - с Чадом, и на западе - с Мали и Буркина-Фасо.
Table 2 restates the estimated resources for the biennium 2012-2013 according to the seven strategic areas and presents resource requirements for the biennium 2014-2015. В таблице 2 сметные ресурсы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов показаны в соответствии с семью стратегическими областями деятельности и представлены потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
seven eight fife are 6, seven nine sixes are 3, seventy are seventy. Семью восемь - 56, Семью девять - 63, Семью десять - 70.
where she wasn't sure what six times six was and what seven times seven was, В то время как она не была уверена, что значит шестью шесть, или семью семь.
Others were included by only six countries (Water supply system) or seven countries (Housing arrangements, Bathing facilities, Type of building, and Toilet facilities), respectively. Другие были включены только шестью (система водоснабжения) или семью (жилищные условия, ванное оборудование, тип здания и туалетное оборудование) странами.
The Committee welcomed that Ukraine had initiated transboundary procedures with seven Parties to the Convention: the notifications had been sent and the EIA documentation had been provided, while some action on public participation and consultations procedures were still being carried out. Комитет приветствовал инициированные Украиной трансграничные процедуры с семью Сторонами Конвенции: были направлены уведомления и представлена документация об ОВОС, а некоторые меры, связанные с участием общественности и процедурами консультаций с нею, еще находятся на этапе осуществления.
But what's the difference between watching six kids or watching seven kids? Но какая разница, будет она присматривать за 6 детьми или за семью?
Do you know that I too had to leave Russia when I was seven? Вы знаете, что когда-то это спасло нашу семью?
J? now you can know the rest of the seven an? es. Для начала, пойдём познакомлю тебя с остальными "семью гномами"!
Well, once you read our proposal, you'll see one of the projects, "Our Clothes, Our City", is by seven young women, asylum-seekers from Rwanda, Kenya and Kosovo. Ну, как только вы прочитаете наше предложение, вы увидите, что один из проектов, "Наша одежда, наш город", создан семью женщинами из Руанды, Кении и Косово, просящими политического убежища.
Only a handful of the complaints lodged with the court by seven applicants in the wake of those events had been upheld. Из всех жалоб, поданных вслед за этими событиями, лишь несколько жалоб, поданных семью заявителями, были удовлетворены.
Cooperation can be included within a cross-boundary general development plan: for example, the Amazonian Strategic Plan or Euroregions development plans, such as the project for the Carpathian Mountains, which involves seven countries. Механизм сотрудничества может быть предусмотрен в трансграничном генеральном плане развития: например, в стратегический план развития бассейна реки Амазонки или планы развития регионов Европы, в частности Карпатский проект, который совместно осуществляется семью странами.
The International Association of Antarctic Tour Operators was founded by seven private tour operators in 1991 and, as of May 2005, had grown to include 78 members. Международная ассоциация операторов туристских поездок в Антарктику была создана семью частными операторами туристских поездок в 1991 году, а в настоящее время в нее входят 78 членов.
At the fifth Ministerial Conference of the "Environment for Europe" process (Kyiv, May 2003), the Carpathian countries adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, which was signed by all seven countries. ЗЗ. На пятой Конференции министров «Окружающая среда для Европы» (Киев, май 2003 года) карпатские страны приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат, которая была впоследствии подписана всеми семью странами.
In 1997, the Ministry of Home Affairs launched the Home Team concept to further enhance the already close collaboration and cooperation between the seven departments under its charge. В 1997 году в целях дальнейшего расширения уже существующего тесного сотрудничества между семью департаментами, работой которого оно руководит, министерство внутренних дел разработало концепцию «внутренних групп».
All State and integrated schools are required to provide a broad and balanced curriculum to all students throughout years 1-10 in accordance with The New Zealand Curriculum Framework and the seven national curriculum statements. Все государственные и смешанные школы обязаны обучать всех учащихся в возрасте 1-10 лет по широкой и сбалансированной учебной программе в соответствии с новой учебной концепцией Новой Зеландии и семью национальными учебными планами.
On 8 February 1838, Pope Gregory XVI re-established the college of real protonotaries with seven members called protonotarii de numero participantium, also known as numerary protonotaries, because they shared in the revenues, as officials of the Roman Chancery. 8 февраля 1838 года папа римский Григорий XVI восстановил Коллегию реальных протонотариев с семью членами называемых protonotarii de numero participantium, также известные как постоянные протонотарии, потому что они совместно распределяют доходы, как официалы Римской Канцелярии.
The earliest known and surviving English written mention of Morris dance is dated to 1448, and records the payment of seven shillings to Morris dancers by the Goldsmiths' Company in London. Первое письменное упоминание о танце в Англии датируется 1448 годом, и записывает оплату семью шиллингами танцорам морриса «Goldsmiths' Company» в Лондоне.
The space is lit with twenty windows at the base of the dome and seven windows on each semi-dome, in addition to two tiers of windows on the walls. Помещение освещается с помощью двадцати окон у основания купола и семью окнами в каждом полукуполе, в дополнение к трём ярусам окон в стенах.