Английский - русский
Перевод слова Seven
Вариант перевода Семью

Примеры в контексте "Seven - Семью"

Примеры: Seven - Семью
I would also appeal to members to limit their statements to seven minutes. Я бы также хотел призвать участников ограничить время своих выступлений семью минутами.
The Department of Economic and Social Affairs is collaborating with seven institutional partners in maintaining and expanding ACE, The Electoral Knowledge Network. Департамент по экономическим и социальным вопросам сотрудничает с семью институциональными партнерами в рамках поддержания и расширения масштабов ОВР, Сети по распространению опыта выборов.
Initial appearance on all seven counts in amended indictment, 18 September 1999. Первоначальная явка в связи со всеми семью пунктами измененного обвинительного заключения - 18 сентября 1999 года.
He lived with his parents and seven brothers and sisters. Он жил вместе со своими родителями и семью братьями и сестрами.
INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country. ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны.
Three trials, involving seven accused, are in progress. Сейчас уже ведутся три судебных разбирательства над семью обвиняемыми.
The accused was initially indicted with seven others in the "Government 1"case. Первоначально этому обвиняемому обвинения были предъявлены вместе с семью другими обвиняемыми по делу «правительства 1».
There are currently seven Professional and two General Service posts in the External Relations Branch. В настоящее время Сектор внешних связей укомплектован семью должностями категории специалистов и двумя категории общего обслуживания.
At the second session, FAO and IMO were each represented by seven States. На второй сессии и ФАО, и ИМО были представлены семью государствами каждая.
That programme is a model partnership between Government, civil society and seven United Nations agencies, funds and programmes, primarily UNICEF. Эта программа служит примером партнерства между правительством, гражданским обществом и семью учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, главным образом ЮНИСЕФ.
By seven votes to one, with two abstentions. Семью голосами против одного при двух воздержавшихся.
The national contingents and the military police unit in this sector are from seven Member States. Национальные контингенты и подразделения военной полиции, находящиеся в этом секторе, предоставлены семью государствами-членами.
The river is strongly regulated by seven hydroelectric power plants. Водный режим реки активно регулируется семью гидроэлектростанциями.
The independent expert met the seven persons detained in Mpimba central prison twice during his visit in October 2006. За время своей поездки в октябре 2006 года независимый эксперт дважды встречался с семью лицами, содержащимися в тюрьме Мпимба.
OHCHR currently has seven regional entities which have been or will be strengthened. В настоящее время УВКПЧ располагает семью региональными отделениями, которые уже были или будут укреплены.
Throughout 2003, UNHCR concluded tripartite agreements with seven countries currently hosting Rwandan refugees, establishing legal and operational frameworks for their voluntary repatriation. На протяжении 2003 года УВКБ заключило трехстороннее соглашение с семью странами, в которых сейчас находятся беженцы, относительно правовых и оперативных рамок для их добровольной репатриации.
OHCHR now has seven regional offices which serve as resource facilities for Governments, civil society organizations and United Nations country teams of the whole region/subregion. В настоящее время УВКПЧ располагает семью региональными отделениями, которые выступают в качестве информационных центров для правительств, организаций гражданского общества и страновых групп Организации Объединенных Наций в рамках всего региона/субрегиона.
In 1997, the Yukon Venture Loan Guarantee Program was established to create a partnership between the Yukon Government and seven lending institutions in Whitehorse. В 1997 году была принята программа Юкона по гарантированию ссуд, предоставляемых венчурным предприятиям с целью создания партнерства между правительством Юкона и семью кредитными учреждениями в Вайтхорсе.
Despite increases, there were shortfalls in meeting ODA commitments by seven Development Assistance Committee countries. Несмотря на рост объемов, отмечаются недостатки в выполнении обязательств по ОПР семью странами - членами Комитета содействия развитию.
We are guided by our seven fundamental principles: humanity, impartiality, neutrality, independence, voluntary service, unity and universality. В своей деятельности мы руководствуемся семью основополагающими принципами: гуманностью, беспристрастностью, нейтралитетом, независимостью, добровольностью услуг, единством и универсальностью.
WFP assumed the lead in seven new emergencies in Chad, Georgia, Haiti, Kenya, Mozambique, Myanmar and Tajikistan. Кроме того, Программа взяла на себя руководство деятельностью в связи с семью новыми чрезвычайными ситуациями - в Гаити, Грузии, Кении, Мозамбике, Мьянме, Таджикистане и Чаде.
Interviewees offer several examples of overlaps between the seven coordinating bodies in the scope of the evaluation. Собеседники часто приводят несколько примеров частичного совпадения усилий между семью координационными органами, охваченными настоящей оценкой.
National Profiles finalized by seven African and Central American countries, representing comprehensive analyses of gaps and opportunities for strengthening participatory environmental governance. Национальные профили, составленные семью африканскими и центральноамериканскими странами, представляют собой всеобъемлющий анализ имеющихся пробелов и возможностей для эффективного регулирования природопользования, основанного на широком участии.
Where access was granted in Bouna, human rights officers met with seven key associates of Mr. Gbagbo. Когда такой доступ был предоставлен в Буне, сотрудники по вопросам прав человека встретились с семью ключевыми помощниками г-на Гбагбо.
The national AIDS programme is now being coordinated with various stakeholders, including seven United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society. В настоящее время национальная программа в отношении СПИДа координируется с различными заинтересованными субъектами, в том числе с семью учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и гражданским обществом.