Английский - русский
Перевод слова Seven
Вариант перевода Семью

Примеры в контексте "Seven - Семью"

Примеры: Seven - Семью
Tonight, between seven and nine, stand these three candles around the room the demon is in. Сегодня вечером между семью и девятью часами поставь эти три свечи вокруг комнаты, где находится демон.
Well, that died along with the seven billion. Оно погибло вместе с семью миллиардами.
Your husband and children can visit every evening, between five and seven, longer at weekends. Муж и дети могут навещать вас каждый вечер между пятью и семью, в выходные дольше.
Statements in the debate during the high-level segment should be limited to seven minutes. Продолжительность выступлений в ходе прений на этапе заседаний высокого уровня следует ограничить семью минутами.
Aruba has a multi-party system, currently with seven officially registered political parties. Аруба имеет многопартийную систему, в настоящее время с семью официально зарегистрированными политическими партиями.
In accordance with discussions held in the General Committee, I recommend to the Conference that those statements not exceed seven minutes. В соответствии с дискуссиями, проведенными в Генеральном комитете, я рекомендую Конференции ограничить эти заявления семью минутами.
The importance of this route has been recognized and was reaffirmed in 1992 through an agreement among seven ECO member countries. Важное значение этой дороги является признанным фактом, подтверждением которого стало подписание в 1992 году соглашения между семью странами - членами ОЭС.
(b) Statements to be presented through 4-13 September will be limited to seven minutes. Ь) время для заявлений в период 4-13 сентября будет ограничено семью минутами.
The best testimony in this regard is found in the treaties we have concluded with all our seven neighbours. Лучшим свидетельством этого являются договоры, которые мы заключили со всеми нашими семью соседями.
Your Jenny from the Block jump-off lives in a hovel with seven brothers and sisters. Твоя зазноба живёт в халупе с семью братьями и сёстрами.
Forged by the knights who fought for the seven royal families in the Fourth Crusade. Выкованных рыцарями, которые сражались с семью королевскими семьями в четвёртом крестовом походе.
We'd better get that other seven percent. Было бы хорошо добиться успеха ещё с этими семью процентами.
In third place, Sean with minus seven. На третьем месте - Шон с минус семью.
Regarding gender distribution, the coordinating body comprises three women and seven men. Штатные должности в НКО распределены между тремя женщинами и семью мужчинами.
It is requested that statements not exceed seven minutes. Просьба к ораторам ограничить продолжительность своих выступлений семью минутами.
The Meeting proceeded to divided the Meeting of Rapporteurs into seven sub-groups. Совещание перешло к вопросу о распределении работы Совещания докладчиков между семью подгруппами.
These statements shall be limited to seven (7) minutes. Время таких заявлений ограничивается семью минутами.
This structure follows the seven main categories of the "Health report for Germany" and the 32 respective subcategories. Данная структура представлена семью основными категориями "Доклада о состоянии здоровья населения Германии" и 32 соответствующими подкатегориями.
There's two members played that day with a seven handicap. В тот день всего двое из членов клуба были на поле с семью гандикапами.
It would take six or seven tanks to knock out the family. Необходимо 6 или 7 баллонов, чтобы вырубить семью.
The representative of the New York City Mayor's Office confirmed that the seven independent witnesses had corroborated the accounts of the police officers. Представитель канцелярии мэра города Нью-Йорка удостоверил, что сведения, представленные полицейскими, были подтверждены семью независимыми свидетелями.
In order to provide ample time for questions and debate, each presentation will be strictly limited to seven minutes. Для обеспечения достаточного времени для вопросов и обсуждения каждое выступление будет строго ограничено семью минутами.
In 2008, UNODC aligned its technical cooperation programme for Afghanistan and neighbouring countries with the seven segments of the Rainbow Strategy. В 2008 году ЮНОДК привело свою программу технического сотрудничества с Афганистаном и соседними странами в соответствие с семью компонентами стратегии "Радуга".
The Office of the Prosecutor was actively engaged in prosecuting seven trials and in preparing an additional nine trials. Канцелярия Обвинителя активно занималась семью судебными разбирательствами и подготовкой дополнительных девяти судебных разбирательств.
Effective communications have been established for all seven regional offices. Эффективная связь была налажена со всеми семью региональными отделениями.