Английский - русский
Перевод слова Seriousness
Вариант перевода Серьезности

Примеры в контексте "Seriousness - Серьезности"

Примеры: Seriousness - Серьезности
Due to their seriousness, an absolutely clear definition was needed of those violations. Такие нарушения, в силу их серьезности, должны иметь абсолютно четкое определение.
My delegation effectively participated, in a spirit of flexibility, seriousness and cooperation, in those negotiations with representatives of other countries. Моя делегация наряду с представителями других стран принимала в этих переговорах эффективное участие в духе гибкости, серьезности и сотрудничества.
Let us not underestimate the seriousness of what is at stake. Давайте не будем недооценивать серьезности того, что поставлено на карту.
We have awakened students at the intermediate level to the seriousness of this disease and ways to prevent it. Мы рассказываем студентам средних курсов о серьезности заболевания и методах его профилактики.
General information regarding the overall scope, extent or seriousness of the problem was needed. Необходима общая информация в отноше-нии масштабов, степени и серьезности данной проб-лемы в целом.
Paragraph 2 simply gives examples which are not listed in order of appropriateness or seriousness. В пункте 2 лишь перечислены примеры, которые не приводятся в порядке их уместности или серьезности.
In view of the seriousness of the case, it could well be asked why the authorities had not conducted an investigation. С учетом серьезности дела следует задать вопрос, почему власти не провели никакого расследования.
In determining the seriousness of an offence in Denmark, information regarding the victim is taken into account. В Дании при определении серьезности того или иного правонарушения принимается во внимание информация, касающаяся потерпевшего лица.
Due to the seriousness and urgency of the matter the Special Rapporteur issued a press release expressing his concerns. Ввиду серьезности и неотложности данного дела Специальный докладчик опубликовал сообщение для прессы, в котором выразил свою обеспокоенность.
Responding to comments raised during the discussion, the Administrator thanked the Executive Board for its recognition of the seriousness of the present situation. В ответ на высказанные в ходе обсуждения замечания Администратор поблагодарил Исполнительный совет за признание им серьезности нынешнего положения.
Statistics reveal the seriousness of this situation. Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о всей серьезности сложившегося положения.
Furthermore, the Committee is concerned that current sanctions against perpetrators of corruption are not commensurate with the seriousness of the offences. Кроме того, у Комитета вызывает озабоченность то, что применяемые в настоящее время санкции в отношении лиц, виновных в коррупции, несоразмерны степени серьезности этих правонарушений.
New criminal offences have been introduced in recent years to reflect the seriousness of stirring up hatred. С учетом серьезности проблемы разжигания ненависти в последние годы были введены в действие положения, касающиеся новых видов уголовных правонарушений.
These measures must be effective so that they send a loud and clear message about the seriousness of the Council. Эти меры должны быть эффективными, с тем чтобы они послужили красноречивым и ясным свидетельством серьезности намерений Совета.
A traditional obstacle to addressing such problems was a lack of appreciation of the seriousness of the issue. Одним из препятствий на пути урегулирования таких проблем традиционно являлось недостаточное понимание серьезности рассматриваемого вопроса.
One example in this area has been the increase in the number and seriousness of complaints in relation to ineffective provision of health services. В качестве примера можно привести увеличение числа и степени серьезности жалоб на неэффективное предоставление услуг здравоохранения.
This demonstrates the seriousness with which the South African Government approaches all of these crimes. Все это свидетельствует о той серьезности, с которой правительство Южной Африки относится ко всем этим преступлениям.
The Russian version of your web-site is synonymous with seriousness and great interest in these markets. Сайт на русском языке - это показатель серьезности Вашей компании и большого интереса к этому рынку.
They nevertheless caused me considerable concern and raised grave doubts about the seriousness of the Somali leaders' commitment to national reconciliation. Однако это вызвало у меня сильные опасения и заронило большие сомнения в серьезности приверженности сомалийских лидеров задаче национального примирения.
Some representatives insisted on the importance of the criterion of the seriousness of the crimes. Некоторые представители настаивали на важности критерия степени серьезности преступлений.
In all, however, the seriousness of the rights was clearly stated. Однако во всех случаях было четко заявлено о всей серьезности таких прав.
Such seriousness can be evaluated through the actions of both State agencies and private actors on a case-by-case basis. Степень такой серьезности можно оценить, взвешивая деятельность государственных учреждений и частных лиц в конкретных случаях.
Like many other international development agencies, the World Bank had become aware of the magnitude and seriousness of violence against women. Как и многие другие международные учреждения, занимающимися вопросами развития, Всемирный банк осведомлен о масштабах и серьезности проблемы насилия в отношении женщин.
It has not provided the positive information required to demonstrate its seriousness in devising solutions to this humanitarian predicament. Он не представил необходимых достоверных сведений, которые стали бы свидетельством серьезности его отношения к выработке решений, касающихся этой гуманитарной ситуации.
Some methods to estimate the seriousness of illegal logging are inherently international. Некоторые методы оценки степени серьезности проблемы незаконных рубок уже по своему характеру являются международными.