| The Security Council must finally address the dangers posed by these continued attacks with the utmost seriousness. | Совет Безопасности должен наконец с максимальной серьезностью заняться вопросом о тех опасностях, которые представляют собой эти продолжающиеся нападения. | 
| This clear and deliberate provocation by a senior Lebanese leader should be taken with the utmost seriousness. | К этой очевидной и преднамеренной провокации со стороны одного из высокопоставленных лидеров Ливана следует относиться со всей серьезностью. | 
| In all seriousness, I wanted to take a moment before we go out there. | Со всей серьезностью, я хотел бы занять одну минуту, прежде чем мы выйдем туда. | 
| In all seriousness, I would like the use of my other arm. | Со всей серьезностью, я хотела бы использовать и другую руку. | 
| He said that the establishment of the commission was warranted by the seriousness and complexity of the matter. | Он обосновал создание этой комиссии серьезностью и сложностью этого дела. | 
| It is important to tap the collective wisdom of all and to treat all reform proposals and ideas with equal seriousness. | Важно использовать общую коллективную мудрость и с одинаковой серьезностью рассматривать все предложения и идеи о реформе. | 
| The deficit caused by this failure has to be addressed with the utmost seriousness in the coming months. | И в предстоящие месяцы надо будет со всей серьезностью заняться устранением того дефицита, который был порожден подобной неудачей. | 
| We treat our CD partners' concerns and objectives in this regard with the seriousness and the respect they deserve. | Мы воспринимаем заботы и цели своих партнеров по КР в этом отношении со всей серьезностью и уважением, каких они заслуживают. | 
| We therefore view the issue of the reform of the Security Council with the utmost seriousness. | Именно поэтому мы относимся к вопросу реформирования Совета Безопасности с исключительной серьезностью. | 
| This international call needs to be pursued with vigilance and in all seriousness. | Этому международному призыву необходимо следовать со всей бдительностью и серьезностью. | 
| With the seriousness that distinguishes it el'immancabile Bandana, in its cuisine blends tradition and innovation at the same time. | Со всей серьезностью, что отличает его el'immancabile Bandana в своей кухне сочетаются традиции и инновации в то же время. | 
| Consistency in policy is a company famous for the seriousness and sincerity of expression to users. | Последовательность в политике компании, известной серьезностью и искренностью выражения мнений пользователей. | 
| Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent. | Такая инициатива должна вдохновить все человечество серьезностью своих целей. | 
| Mr. RAHMAN (Bangladesh) said that the Committee should consider the question with all due seriousness. | Г-н РАХМАН (Бангладеш) говорит, что Генеральному Комитету необходимо рассмотреть этот вопрос со всей серьезностью. | 
| I tell the Court with all seriousness that I am embarrassed by this and take full responsibility. | Я говорю Суду со всей серьезностью, что я крайне смущен и беру на себя всю ответственность. | 
| In his reply, the representative of the State party said that the Government viewed questions concerning torture or extrajudicial executions with great seriousness. | В своем ответе представитель государства-участника заявил, что правительство с большой серьезностью рассматривает вопросы, касающиеся пыток и внесудебных казней. | 
| Matters have deteriorated to such an extent that the United States Government considered in all seriousness declaring Pakistan a State sponsor of terrorism. | Проблемы усугубились до такой степени, что правительство Соединенных Штатов со всей серьезностью рассматривало вопрос об объявлении Пакистана государством-спонсором терроризма. | 
| The efforts to strengthen the United Nations as an instrument of peace must continue in all seriousness. | Усилия по укреплению Организации Объединенных Наций в качестве инструмента мира должны быть продолжены со всей серьезностью. | 
| We call on all Convention parties to move with all seriousness and urgency on the matter. | Мы призываем все стороны Конвенции подойти со всей серьезностью и экстренностью к обеспечению прогресса в этом вопросе. | 
| Mrs. ZOU Deci deplored the seriousness of some of the cases of racial harassment mentioned in the report. | Г-жа ЗУ Деси выражает сожаление в связи с серьезностью некоторых случаев расовой дискриминации, упомянутых в докладе. | 
| In imposing penalties, due proportionality between the seriousness of the act constituting the breach and the applicable penalty must be observed. | При установлении меры наказания необходимо соблюдать должное соответствие между серьезностью деяния, представляющего собой проступок, и применимым наказанием. | 
| Therefore, any allegation against our armed forces is viewed with the highest degree of concern and seriousness. | Поэтому любые обвинения в адрес наших вооруженных сил воспринимаются с самой глубокой озабоченностью и серьезностью. | 
| HIV/AIDS is not being addressed with the seriousness warranted, and sociocultural traditions prevent open discussion. | К проблеме ВИЧ/СПИДа с требуемой серьезностью не относятся, а социально-культурные традиции не позволяют проводить открытое обсуждение. | 
| The Third Committee should discuss such issues with the utmost seriousness. | Третий комитет должен обсуждать подобные вопросы с максимальной серьезностью. | 
| Freedom House takes its role as a responsible non-governmental organization affiliate to the United Nations with the utmost seriousness. | Организация «Дом свободы» со всей серьезностью относится к своей роли ответственной неправительственной организации, ассоциированной с Организацией Объединенных Наций. |